Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BNIV
Behoeft niet te worden terugbetaald
DNFI
Terugbetaald geneesmiddel
Terugbetaalde vooruitbetalingen

Vertaling van "importeur wordt terugbetaald " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
terugbetaald geneesmiddel

médicament faisant l'objet d'un remboursement


aandelen ... ten laste van de activa van de maatschappijen ... ingekocht of terugbetaald

actions ... rachetées ou remboursées ... à charge des actifs des sociétés






Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]

Décision sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires [ DNFI ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer de mededeling of het verzoek om verlenging is afgewezen omdat de fabrikant, importeur, of producent van voorwerpen de ontbrekende informatie niet heeft ingediend of de betaling niet voor het verstrijken van de gestelde termijnen heeft verricht, worden de vergoedingen die voor die mededeling of dat verzoek om verlenging zijn betaald vóór de afwijzing, niet terugbetaald of op andere wijze gecrediteerd aan degene die de medede ...[+++]

Lorsqu’une notification ou demande de prorogation a été rejetée parce que le fabricant, l’importateur ou le producteur des articles n’a pas soumis des informations manquantes ou parce qu’il n’a pas payé les redevances ou les droits avant l’expiration des délais, les redevances ou les droits payés au titre de ladite notification ou de ladite demande de prorogation avant leur rejet respectif ne sont pas remboursés ou crédités sous une autre forme à la personne qui a effectué la notification ou a soumis la demande».


(10) Om de praktijk bij nieuwe onderzoeken te optimaliseren, moeten de gedurende het onderzoek geïnde rechten worden terugbetaald aan de importeurs wanneer maatregelen na uitvoering van een nieuw onderzoek in verband met het vervallen van maatregelen niet worden verlengd.

(10) Afin d'optimiser les pratiques de réexamen, il convient de rembourser aux importateurs les droits perçus pendant la durée d'une enquête de réexamen au titre de l'expiration des mesures lorsque ces mesures ne sont pas prorogées après la clôture de l'enquête.


Om met deze kwaliteitstoeslag op de prijs of de notering rekening te houden, is het derhalve wenselijk dat, wanneer de importeur aantoont dat hij het ingevoerde product heeft gebruikt voor de vervaardiging van producten van hoge kwaliteit die het bestaan van een dergelijke toeslag rechtvaardigen, een forfaitair gedeelte van het bij de invoer van het betrokken product betaalde invoerrecht aan de importeur wordt terugbetaald.

Afin de tenir compte de cette prime de qualité sur le prix ou la cotation, et lorsque l’importateur démontre qu’il a utilisé le produit importé pour la fabrication de produits de haute qualité justifiant l’existence d’une telle prime, il est, dès lors, opportun de rembourser aux importateurs une partie forfaitaire du droit à l’importation payé lors de l’importation de la marchandise en cause.


5. Wanneer de mededeling of het verzoek om verlenging is afgewezen omdat de fabrikant, importeur, of producent van voorwerpen de ontbrekende informatie niet heeft ingediend of de betaling niet voor het verstrijken van de gestelde termijnen heeft verricht, worden de vergoedingen die voor die mededeling of dat verzoek om verlenging zijn betaald vóór de afwijzing, niet terugbetaald of op andere wijze gecrediteerd aan degene die de med ...[+++]

5. Lorsqu’une notification ou demande de prorogation a été rejetée parce que le fabricant, l’importateur ou le producteur des articles n’a pas soumis des informations manquantes ou parce qu’il n’a pas payé les redevances ou les droits avant l’expiration des délais, les redevances ou les droits payés au titre de ladite notification ou de ladite demande de prorogation avant leur rejet respectif ne sont pas remboursés ou crédités sous une autre forme à la personne qui a effectué la notification ou a soumis la demande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Een bedrag aan invoerrechten wordt terugbetaald of kwijtgescholden indien de mededeling van de douaneschuld betrekking heeft op goederen die door de importeur zijn geweigerd omdat zij op het tijdstip van de vrijgave gebreken vertoonden of niet in overeenstemming waren met de bepalingen van het contract op grond waarvan zij waren ingevoerd.

1. Il est procédé au remboursement ou à la remise d’un montant de droits à l’importation lorsque la notification de la dette douanière se rapporte à des marchandises refusées par l’importateur parce qu’au moment de la mainlevée, elles étaient défectueuses ou non conformes aux stipulations du contrat ayant donné lieu à leur importation.


Overwegende dat de in artikel 2, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2006/97 bedoelde vermindering van het douanerecht wordt toegepast voor alle olijfolie waarvoor de importeur bij de invoer het bewijs levert dat de bijzondere uitvoerheffing in de invoerprijs is doorberekend; dat voor de toepassing van voornoemde regeling dient te worden bepaald dat de importeur het bewijs moet leveren dat de betrokken heffing aan de exporteur is terugbetaald;

considérant que la diminution du taux de droit de douane prévue à l'article 2, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 2006/97 est appliquée à toute importation d'huile d'olive pour laquelle l'importateur apporte la preuve, lors de l'importation, que la taxe spéciale à l'exportation a été répercutée sur le prix à l'importation; que, aux fins de l'application du régime précité, il convient de prévoir que l'importateur apporte la preuve du remboursement à l'exportateur de la taxe en cause;


Overwegende dat de in artikel 2, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2005/97 bedoelde vermindering van het douanerecht wordt toegepast voor alle olijfolie waarvoor de importeur bij de invoer het bewijs levert dat de bijzondere uitvoerheffing in de invoerprijs is doorberekend; dat voor de toepassing van voornoemde regeling dient te worden bepaald dat de importeur het bewijs moet leveren dat de betrokken heffing aan de exporteur is terugbetaald;

considérant que la diminution du taux de droit de douane prévue à l'article 2, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 2005/97 est appliquée à toute importation d'huile d'olive pour laquelle l'importateur apporte la preuve, lors de l'importation, que la taxe spéciale à l'exportation a été répercutée sur le prix à l'importation; que, aux fins de l'application du régime précité, il convient de prévoir que l'importateur apporte la preuve du remboursement à l'exportateur de la taxe en cause;


1. De in artikel 2, leden 2 en 3, van Verordening (EG) nr. 2006/97 bedoelde regeling wordt toegepast voor alle invoer waarvoor de importeur bij de aanvaarding van de aangifte voor het vrije verkeer het bewijs levert dat de bijzondere uitvoerheffing is doorberekend in de invoerprijs en dat hij deze heffing voor ten hoogste het in artikel 2, lid 2, van voornoemde verordening bedoelde, bij invoer in de Gemeenschap aftrekbare bedrag aan de exporteur heeft terugbetaald.

1. Le régime prévu à l'article 2, paragraphes 2 et 3, du règlement (CE) n° 2006/97 est appliqué à toute importation pour laquelle l'importateur apporte la preuve lors de l'acceptation de la déclaration de mise en libre pratique que la taxe spéciale a été répercutée sur le prix à l'importation et qu'il a remboursé à l'exportateur cette taxe à concurrence du montant visé à l'article 2, paragraphe 2, dudit règlement, déductible lors de l'importation dans la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'importeur wordt terugbetaald' ->

Date index: 2021-10-20
w