Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In brand geraken van het reduceerventiel
Op drift geraken
Uit de koers geraken

Traduction de «impasse te geraken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




in brand geraken van het reduceerventiel

inflammation du detendeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het doel van deze mededeling is het voorstellen, op basis van de geboekte vooruitgang, van de maatregelen die nodig zijn om uit de huidge impasse te geraken en eCall terug op schema te brengen.

L'objet de la présente communication est d'exposer les mesures requises, compte tenu des progrès accomplis, pour débloquer la situation et remettre le système d'appel d'urgence eCall à nouveau sur le calendrier.


Zijn overplaatsing naar de AIBV was net bedoeld om uit die impasse te geraken.

Son transfert à l’AIBV devait précisément permettre de sortir de cette impasse.


Zoals reeds gesteld in het antwoord op vraag 3) zal een juridische procedure vermoedelijk de snelste oplossing zijn om uit deze impasse te geraken.

Comme déjà posé dans la réponse à la question 3), une procédure juridique sera probablement la solution la plus rapide pour sortir de cette impasse.


Om uit de impasse te geraken en de kosten voor de overheid te beperken, heeft de wetgever een onderscheid ingevoerd tussen de betekening van strafzaken en andere zaken dan strafzaken. Daarbij is gekozen voor een duaal systeem.

Pour sortir de l'impasse et limiter les coûts à charge des autorités, le législateur a établi une distinction entre la signification des affaires pénales et la signification des autres affaires, en optant pour un système dual.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sedert haar ambtsaanvaarding heeft de minister verklaard dat er contacten zijn tussen haar administratie en de leiding van de EMB over de voorstellen van de EMB om uit de impasse te geraken.

Madame la Ministre, dès le début de votre mandat vous avez affirmé que des contacts étaient en cours entre vote administration et la direction de l'EMB à propos des propositions soumises par ce dernier pour sortir de l'impasse.


35. is ervan overtuigd dat de werkgroep op hoog niveau inzake de eigen middelen een unieke kans biedt om uit de impasse te geraken die is ontstaan naar aanleiding van de hervorming van het huidige stelsel van eigen middelen; verwacht dat deze werkgroep een belangrijke bijdrage zal leveren om de tekortkomingen van het huidige stelsel te begrijpen, alsook om de voordelen te begrijpen die kunnen voortvloeien uit een grondige, omvattende hervorming en uit de invoering van nieuwe en echte eigen middelen, waardoor het aandeel van de bbi-bijdragen aan de EU-begroting aanzienlijk kan dalen;

35. est profondément convaincu que les travaux du groupe de haut niveau sur les ressources propres représentent une occasion unique de sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la réforme du système actuel de ressources propres; estime qu'ils contribueront grandement à la compréhension des faiblesses du système actuel et mettront en lumière les avantages découlant d'une réforme profonde et globale, ainsi que de l'introduction de nouvelles et véritables ressources propres, qui permettra de réduire sensiblement la part des contributions au budget de l'Union fondées sur le RNB;


F. overwegende dat de Raad geen vorderingen heeft gemaakt inzake de dringende hervorming van het huidige stelsel voor de financiering van de EU-begroting, ondanks de ambitieuze voorstellen van de Commissie om niet alleen uit de impasse te geraken die het gevolg is van het feit dat er geen echt stelsel van eigen middelen bestaat, maar ook om het stelsel van de financiering van de EU-begroting eenvoudiger, eerlijker en transparanter te maken voor de EU-burgers;

F. considérant que le Conseil n'a réalisé aucun progrès dans la réforme pourtant indispensable du système actuel de financement du budget de l'Union, malgré les propositions ambitieuses mises en avant par la Commission non seulement pour sortir de l'impasse due à l'absence de véritable système de ressources propres, mais aussi pour rendre le système de financement du budget de l'Union plus simple, plus équitable et plus transparent pour le citoyen européen;


De rapporteur verwelkomt het door de Commissie voorgestelde mechanisme met toezichtlijst en ziet dit als een doeltreffende manier om uit de impasse te geraken tussen de noodzaak om stoffen te monitoren om ze te kunnen reguleren, en de noodzaak om stoffen te reguleren om ze te kunnen monitoren.

Votre rapporteur accueille favorablement le mécanisme de liste de vigilance proposé par la Commission, qui lui semble une manière efficace de résoudre l'actuel problème consistant en ceci qu'une surveillance des substances est nécessaire pour les réglementer, mais également qu'une réglementation est nécessaire pour les surveiller.


De Europese Unie nodigt dan ook de Verenigde Staten uit om snel met deze concrete voorstellen voor de dag te komen en om daarmee uit de impasse te geraken voor de vijfde toetsingsconferentie.

Dès lors, l'Union européenne invite les États-Unis à présenter dans les meilleurs delais ces propositions concrètes afin de sortir de l'impasse avant la cinquième conférence d'examen.


Het gaat niet om een democratische vergissing. We hebben geprobeerd uit de impasse te geraken via een intergouvernementeel verdrag omdat sommige Europese lidstaten de werking en het voortbestaan van de eurozone willen saboteren.

Nous avons tenté de sortir de l'impasse à partir d'un traité intergouvernemental parce que certains pays membres de l'Union européenne veulent saboter le fonctionnement et la pérennité de la zone euro.




D'autres ont cherché : op drift geraken     uit de koers geraken     impasse te geraken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impasse te geraken' ->

Date index: 2022-08-09
w