Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dementia infantilis
Desintegratiepsychose
Neventerm
Symbiotische psychose
Syndroom van Heller

Vertaling van "immers verschillende gevallen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die gedefinieerd wordt door de aanwezigheid van een periode van absoluut normale ontwikkeling voor het optreden van de stoornis en een uitgesproken verlies van voorheen verworven vaardigheden op verschillende terreinen van de ontwikkeling in de loop van enkele maanden erna. Dit gaat op kenmerkende wijze samen met een algemeen verlies van belangstelling voor de omgeving, met stereotypieën in de vorm van herhaalde motorische-maniërismen en met een autistiforme stoornis van sociale interactie en communicatie. In sommige gevallen kan aange ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le diagnostic doit reposer sur les anomalies du comportement. | Démence infantile Psychose:désintégrative | symbiotique | Sy ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er kunnen zich immers verschillende gevallen voordoen:

En effet, différentes hypothèses peuvent se présenter :


De omstandigheid dat de door een overheid tewerkgestelde werknemers en de statutaire ambtenaren zich in verschillende juridische situaties zouden bevinden die bestaan uit de arbeidsovereenkomst en het statuut, volstaat niet, in tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, om te kunnen oordelen dat die categorieën van personen niet met elkaar zouden kunnen worden vergeleken : in beide gevallen gaat het immers erom de voorwaarden te bepalen waaronder voor die personen op geldige wijze een einde kan worden gem ...[+++]

La circonstance que les travailleurs employés par une autorité publique et les agents statutaires se trouveraient dans les situations juridiques différentes que constituent le contrat d'emploi et le statut ne suffit pas, contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, à permettre de considérer que ces catégories de personnes ne pourraient être comparées : il s'agit en effet, dans les deux cas, de déterminer les conditions dans lesquelles ces personnes peuvent être valablement privées de leur emploi.


De artikelen 422 en 423 van het voorstel hebben immers betrekking op totaal verschillende gevallen, zodat het niet nodig is die artikelen met elkaar in verband te brengen.

Les hypothèses couvertes par les articles 422 et 423 de la proposition sont en effet totalement différentes, de sorte qu'il n'est pas nécessaire de faire la liaison entre elles.


De Organisatie heeft immers weet van verschillende gevallen waarbij maatregelen om HIV te voorkomen, geschrapt werden als gevolg van het verbod.

En effet, l'Organisation a eu connaissance de plusieurs cas où des mesures de prévention du VIH ont été supprimées à cause et en référence à l'interdiction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de hoogdringendheid, op basis van de overweging dat de inflatie die te wijten is aan de stijging van gas en elektriciteitsprijzen zonder verwijl moet bestreden worden; er zijn immers verschillende aanwijzingen, bevestigd onder meer door studies van de CREG, de Nationale Bank en het Prijzenobservatorium, dat de energieprijzen in ons land sterker stijgen dan in de buurlanden; deze sterkere inflatie is nadelig zowel voor consumenten als voor bedrijven, want ze tast de koopkracht aan en heeft een nadelige invloed op de competitiviteit van ons land ten opzichte van deze buurlanden; één van de factoren die hoge energieprijzen in de ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la nécessité de combattre sans délai l'inflation qui est attribuable à la hausse des prix du gaz et de l'électricité; il y a en effet plusieurs éléments, confirmés par des études de la CREG, la Banque Nationale et l'Observatoire des Prix, qui indiquent que les prix de l'énergie augmentent plus fort dans notre pays que dans les pays voisins; cette inflation plus marquée est désavantageuse tant pour les consommateurs que pour les entreprises, car elle érode le pouvoir d'achat et a une influence négative sur le compétitivité de notre pays par rapport à ces pays voisins; un des facteurs qui favorise les prix d'éne ...[+++]


Indien men immers bijvoorbeeld alle langgestraften naar Leuven Centraal stuurt, is hij er voorstander van die veroordeelden te laten behandelen door de commissie waar de straf is uitgesproken en niet waar zij hun straf uitzitten; anders krijgt de commissie van Vlaams-Brabant alle zware gevallen, waardoor er een verschil in appreciatie kan zijn tussen de verschillende commissies.

Il estime, en effet, que, si l'on envoie tous les condamnés qui purgent une peine de longue durée à la prison centrale de Louvain, leur cas doit être traité par la commission du ressort où la peine a été prononcée et non pas par celle du ressort où ils la purgent; sinon, la commission du Brabant flamand aura à traiter tous les cas lourds, ce qui pourrait amener les diverses commissions à avoir des appréciations différentes.


Immers, doordat in voorstel nr. 664 ook aan homoseksuele paren de mogelijkheid tot adoptie wordt geboden, wordt daarin eenzelfde rechtsfiguur, namelijk de adoptie, gebezigd voor feitelijke situaties die essentiële verschillen vertonen : die waarbij de adoptanten van verschillend geslacht zijn en die waarbij zij van hetzelfde geslacht zijn, terwijl inzonderheid kinderen noodzakelijkerwijze en natuurlijkerwijze voortkomen uit ongelijkslachtige gameten en de adoptie leidt tot een losser maken, in het geval van gewone adoptie (199) of tot een haast volledig doorknippen, in het ge ...[+++]

En effet, en élargissant la possibilité d'adopter aux couples homosexuels, la proposition nº 664 place sous une figure juridique identique, l'adoption, des situations de fait comportant des différences essentielles: celles dans lesquelles les adoptants sont de sexe différent et celles dans lesquelles ils sont de même sexe, alors spécialement que les enfants sont nécessairement et naturellement issus de gamètes mixtes et que l'adoption réduit, dans le cas de l'adoption simple (199) , ou annihile de manière presque complète, dans le cas de l'adoption plénière (200) , la relation juridique établie au départ entre l'enfant et ses parents; d ...[+++]


Er is immers beslist om deze alternatieve oplossingen af te stemmen op de verschillende categorieën van zorgverleners en vooral voor de gevallen waarin de fysieke aanwezigheid van de persoon bij de zorgverlener niet noodzakelijk is (bijvoorbeeld bij een apotheker of een laboratorium voor klinische biologie).

Il a en effet été décidé de moduler ces alternatives en fonction des différentes catégories de dispensateurs de soins et surtout pour les cas où la présence physique de la personne auprès du dispensateur de soins n'est pas nécessaire (auprès d'un pharmacien ou d'un laboratoire de biologie clinique par exemple).


Zo gepreciseerd, is de noodzaak om toegang te hebben tot die verschillende gegevens ten genoegen van recht gerechtvaardigd, behalve wat de nationaliteit en de geboorteplaats betreft (informatie genoemd onder 2° en 4°) : het aanleggen van een persoonlijk dossier impliceert immers niet in alle gevallen het onthullen van de nationaliteit en de geboorteplaats, temeer daar door het gebruik van het identificatienummer het aantal problemen inzake gelijknamigheid zal worden beperkt.

Ainsi précisée, la nécessité d'accéder à ces diverses données paraît justifiée, à suffisance de droit, sauf en ce qui concerne la nationalité et le lieu de naissance (informations visées sub 2° et 4°) : la constitution d'un dossier personnel n'implique pas, en effet, dans tous les cas, la divulgation de la nationalité et du lieu de naissance. D'autant que l'utilisation du numéro d'identification permettra de réduire les problèmes d'homonymie.


Zo gepreciseerd, is de noodzaak om toegang te hebben tot die verschillende gegevens ten genoegen van recht gerechtvaardigd, behalve wat de nationaliteit en de geboorteplaats betreft (informatie genoemd onder 2° en 4°) : het aanleggen van een persoonlijk dossier impliceert immers niet in alle gevallen het onthullen van de nationaliteit en de geboorteplaats.

Ainsi précisée, la nécessité d'accéder à ces diverses données est justifiée, à suffisance de droit, sauf en ce qui concerne la nationalité et le lieu de naissance (informations visées sub 2° et 4°) : la constitution d'un dossier personnel n'implique pas, en effet, dans tous les cas, la divulgation de la nationalité et du lieu de naissance.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     dementia infantilis     symbiotische psychose     syndroom van heller     immers verschillende gevallen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers verschillende gevallen' ->

Date index: 2022-05-25
w