Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «immers verschillende bepalingen » (Néerlandais → Français) :

Dit tuchtstatuut bevat immers verschillende bepalingen die vrij sterk afwijken van de huidige statuten van de drie betrokken politiediensten en die een kennelijk zeer strenge sui generis regeling invoeren.

Ce statut disciplinaire comporte en effet plusieurs dispositions qui s'écartent assez radicalement des actuels statuts des trois services de police concernés et organisent un régime sui generis manifestement très sévère.


Het huidige artikel 138, 6ºbis, van het Wetboek van strafvordering dat in dit artikel 323, tweede lid, 6º, wordt overgenomen, is immers in die zin gewijzigd bij artikel 42 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid.

L'actuel article 138, 6ºbis du Code d'instruction criminelle, que reproduit le présent article 323, alinéa 2, 6º, a en effet été modifié en ce sens par l'article 42 de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière.


Enerzijds worden de Lid-Staten immers in verschillende bepalingen van de Overeenkomst opgesteld op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie aangaande de verkorte procedure tot uitlevering tussen de Lid-Staten van de Europese Unie, gedaan te Brussel op 10 maart 1995, verzocht om de nodige maatregelen op het stuk van het interne recht te nemen, en anderzijds is het Belgische recht onvoldoende uitgewerkt ten aanzien van sommige juridische situaties die de Overeenkomst wil regelen.

En effet, d'une part, plusieurs dispositions de la Convention établie sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne, relative à la procédure simplifiée d'extradition entre les États membres de l'Union européenne, faite à Bruxelles le 10 mars 1995, invitent les États membres à prendre les mesures nécessaires en droit interne et, d'autre part, le droit belge n'apporte pas suffisamment de précision par rapport à certaines situations juridiques que la Convention entend régler.


Het huidige artikel 138, 6ºbis, van het Wetboek van strafvordering dat in dit artikel 323, tweede lid, 6º, wordt overgenomen, is immers in die zin gewijzigd bij artikel 42 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid.

L'actuel article 138, 6ºbis du Code d'instruction criminelle, que reproduit le présent article 323, alinéa 2, 6º, a en effet été modifié en ce sens par l'article 42 de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière.


Inhoudelijke gelijkheid van de twee verordeningen vindt zij daarbij zwaarder wegen dan het technische aspect of het gaat om één of om twee verordeningen. Het is immers zo dat ook in één document ten aanzien van verschillende te reguleren onderwerpen verschillende bepalingen kunnen worden opgenomen.

Elle estime en effet que l'égalité de traitement sur le fond est plus importante que la question, en fin de compte technique, de savoir s'il convient de présenter un ou deux documents.


Het gaat immers niet op verschillende wettelijke bepalingen te laten bestaan die inhoudelijk geen zin meer hebben omdat ze betrekking hebben op een dienst zonder personeel, en bovendien strijdig kunnen zijn met de nieuwe reglementaire bepalingen.

En effet, cela n'aurait pas de sens de laisser subsister plusieurs dispositions légales qui sont devenues sans objet parce qu'elles se rapportent à un service sans personnel et parce qu'elles peuvent, en outre, être contraires aux nouvelles dispositions réglementaires.


Niets belet immers dat een verzoekende partij haar belang bij de vernietiging van een uit verschillende bepalingen bestaande wet motiveert vanuit verschillende invalshoeken.

En effet, rien n'empêche qu'une partie requérante motive à partir de différents points de vue son intérêt à l'annulation d'une loi constituée de différentes dispositions.


In een vernietigingsprocedure onderzoekt het Hof immers in beginsel de bestreden bepalingen in de lezing die volgens hem aan die bepalingen dient te worden gegeven; het dient bijgevolg die bepalingen niet te toetsen in het licht van de verschillende, mogelijke interpretaties die door de verzoekende partijen aan de bestreden bepalingen worden gegeven.

En effet, dans le cadre d'une procédure en annulation, la Cour examine en principe les dispositions entreprises dans la lecture qu'il convient selon elle de donner à ces dispositions; la Cour ne doit dès lors pas examiner ces dispositions à la lumière des diverses interprétations possibles que les parties requérantes donnent aux dispositions entreprises.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Ex ...[+++]


Het Europese Hof van Justitie heeft echter een andersluidend besluit genomen in een arrest van 24 oktober 1989. Zij heeft immers onderstreept dat "de bevoegdheid van de Commissie om de begroting uit te voeren, geen wijziging brengt in de bevoegdheidsverdeling die voortvloeit uit de verschillende Verdragsbepalingen die de Raad en de Commissie machtigen om op bepaalde gebieden besluiten van algemene strekking of individuele besluiten te nemen, zoals het thans in geding zijnde artikel 43 en de institutionele ...[+++]

La Cour Européenne de Justice en a pourtant décidé autrement dans un arrêt du 24 octobre 1989. Elle a en effet souligné "que la compétence qu"a la Commission d"exécuter le budget, n"est pas de nature à modifier la répartition des pouvoirs qui découle des différentes dispositions du Traité qui habilite le Conseil et la Commission à adopter des actes à portée générale ou à portée individuelle dans des domaines déterminés.et les dispositions institutionnelles des articles 145, 3ème tiret, et 155”.


w