Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Sempervirens

Traduction de «immers gebaat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij zijn daarentegen niet verplicht een halfjaarlijks verslag op te stellen : de deelnemers in een AICB waarvan de rechten van deelneming niet op een gereglementeerde markt zijn genoteerd, en die in jonge, eveneens niet-genoteerde ondernemingen belegt, zouden immers niet gebaat zijn bij bij een dergelijke verplichting.

Il n'y a par contre pas d'obligation d'établir un rapport semestriel: une telle obligation ne présenterait en effet pas d'intérêt pour les participants dans un OPCA dont les parts ne sont pas cotées sur un marché réglementé et qui investit dans de jeunes entreprises, non cotées également.


De eindgebruiker is immers allerminst gebaat bij een versplinterde aanpak van het probleem.

L'utilisateur final ne tirera en effet aucun avantage d'une approche éparse du problème.


Zoals ik al zei, kan ik leven met het oprekken van de termijn voor toevoeging aan de vloot, gezien de achterstand de het werk in scheepswerven heeft opgelopen, maar ik ben tegen een verlenging van overheidssteun voor de scheepsbouw en voor de regeling voor toevoeging/onttrekking aan de vloot die verder gaat dan eerder gedane toezeggingen uit het Europees visserijfonds, toezeggingen die immers al waren ingegeven door bijzondere consideratie voor de ultraperifere gebieden. Bij deze verlenging is niemand gebaat en er zullen alleen maar m ...[+++]

Une fois encore, ainsi que je l’ai dit, je puis accepter l’extension du délai d’entrée dans le registre de la flotte eu égard aux problèmes de retard que connaissent les chantiers navals, mais je ne puis accepter la nouvelle extension de l’octroi d’aides publiques à la construction et au régime d’entrées et de sorties au-delà de ce qui avait déjà été convenu dans le cadre du Fonds européen pour la pêche, où il a été tout spécialement tenu compte des régions ultrapériphériques, car cela ne résoudra aucun problème mais ne fera qu’en créer davantage.


Niemand is er immers bij gebaat dat door meer regels de kapitaalstromen worden stilgelegd en een economische neergang wordt veroorzaakt.

Ce n'est dans l'intérêt de personne d'entraver les mouvements de capitaux en imposant des règles supplémentaires et d'enclencher un processus de récession économique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de gevallen waar de toegankelijkheid van het reglementaire kader eerder gebaat is met de inlassing van de regel met betrekking tot welbepaalde MTFs in een ruimer kader dan met een inlassing in dit besluit, opteert de Regering immers voor de eerste benadering.

Dans les cas où l'accessibilité du cadre réglementaire est mieux servie par l'insertion de la règle relative à certains MTF dans un cadre plus large que par une insertion dans le présent arrêté, le Gouvernement opte bel et bien pour la première approche.


Daarbij zijn immers alle betrokkenen gebaat. Tot slot, Voorzitter, wil ik alle betrokkenen, in het bijzonder de rapporteur, danken voor hun inzet en doorzettingsvermogen.

Pour conclure, je suis reconnaissant à tous ceux qui ont pris part avec engagement et persévérance à ces travaux, en particulier le rapporteur.


Het argument dat de consumenten in Europa hierbij gebaat zouden zijn, omdat de suikerprijzen zouden dalen, vind ik niet overtuigend. Graan kost immers vandaag de dag nog niet eens een derde van wat het veertig jaar geleden kostte, maar de broodprijs is in dezelfde periode fors gestegen.

L’argument selon lequel les consommateurs européens pourraient bénéficier d’une réduction du prix du sucre me laisse sceptique, dans la mesure où si les prix actuels des céréales ne représentent même pas le tiers des prix en vigueur il y a quarante ans, dans le même temps, le prix du pain s’est envolé.


Ik heb het niet zozeer over de gevolgen voor de vraag van de enorme investeringen die nodig zijn om TENs op te zetten; de economische groei zou daar immers bij gebaat moeten zijn.

Je ne fais pas spécialement allusion aux effets sur la demande induits par la quantité considérable d’investissements nécessaires pour construire les RTE, qui devraient contribuer à l’accélération de la croissance économique.


Ontwikkeling is immers het meest gebaat bij vergaande openstelling van de handel en versterking van de multilaterale regels.

Les avancées en termes de développement résulteront après tout d'une ouverture ambitieuse des échanges et d'un renforcement des règles multilatérales.


Niemand is immers gebaat bij een louter declaratoire of verklarende grondwetsbepaling als door het opnemen van een proportionaliteitsbeginsel de discretionaire bevoegdheid van de overheid inderdaad wordt ingeperkt, doordat de overheid op basis van dat beginsel bij het nemen van maatregelen rekening moet houden met de aard en de ernst van de handicap.

Une disposition constitutionnelle simplement déclaratoire n'est en effet utile à personne si l'inscription du principe de proportionnalité limite effectivement le pouvoir discrétionnaire de l'autorité, celle-ci devant, sur la base de ce principe, tenir compte de la nature et de la gravité du handicap lorsqu'elle prend des mesures.




D'autres ont cherché : immer groenend     immers     sempervirens     immers gebaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers gebaat' ->

Date index: 2022-01-21
w