Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «immers erg kort waardoor » (Néerlandais → Français) :

Met andere woorden: er IS nu een regelgeving waardoor er algemene duidelijke afspraken zijn en waardoor een correcte naleving van de ET en BD van nabij kan worden opgevolgd en waardoor de opdrachtgevers (bv. SURB, DG, .) erg kort op de bal kunnen reageren wanneer strafuitvoering gebrekkig zou zijn.

Autrement dit: il EXISTE aujourd’hui une réglementation prévoyant des accords généraux, clairs, permettant de contrôler rigoureusement le respect de la SE et de la DL et mettant les mandants (p.ex. tribunal de l'application des peines, DG, .) en mesure de réagir très rapidement en cas de problème.


Door de — erg korte — termijn van één week zou het kunnen dat de organisatie uit de privésector niet tijdig kan reageren waardoor de commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer niet in kennis kan worden gesteld van de aanvraag en van de redenen waarom de inlichtingen niet werden verstrekt.

Le délai — très court — d'une semaine risque de ne pas laisser à l'organisme privé la possibilité de réagir à temps en communiquant la demande et les raisons du refus de délivrer les informations à la Commission de la vie privée.


Door de — erg korte — termijn van één week zou het kunnen dat de organisatie uit de privésector niet tijdig kan reageren waardoor de commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer niet in kennis kan worden gesteld van de aanvraag en van de redenen waarom de inlichtingen niet werden verstrekt.

Le délai — très court — d'une semaine risque de ne pas laisser à l'organisme privé la possibilité de réagir à temps en communiquant la demande et les raisons du refus de délivrer les informations à la Commission de la vie privée.


Het betreft immers meestal kapitaal of quasi-kapitaal op buitenlands niveau waarvoor weinig alternatieven beschikbaar zijn (en wat dan ook een belangrijke factor voor de bestaansreden van BMI is) ; 6° naast investeringen geeft BMI soms ook korte termijn leningen aan haar klanten om de exit uit een project te « overbruggen », dat wil zeggen bij de exit uit een project is het bedrag ...[+++]

En effet, il s’agit souvent de capital ou de quasi-capital au niveau de l’étranger pour lequel les alternatives sont limitées (et étant en tout cas un facteur important de la raison d’être de la SBI) ; 6° outre les investissements, la SBI accorde parfois des prêts à court terme à ses clients sous la forme de « crédits-ponts » permettant de faciliter la sortie d’un projet. En effet, le montant dont l’entreprise belge doit s’acquitter à la sortie d’un projet est parfois très élevé et ces prêts de « sortie » permettent de ventiler ces paiements dans le temps.


Ze zal een nieuwe raming moeten maken enerzijds van de verwachte niet-fiscale ontvangsten en anderzijds van de rentelasten verbonden aan de schuld, op een grondslag die overeenstemt met de beschikbare gegevens. In het kader van het opstellen van de begroting voor het volgend jaar kan de regering immers niet speculeren op de goedkeuring, binnen een vrij korte termijn, van het voorliggende wetsontwerp, waardoor zij verplicht zal zijn ...[+++]

À cet égard, le gouvernement ne peut en effet pas spéculer, dans le cadre de l'établissement de son budget pour l'année prochaine, sur l'adoption, dans un délai rapproché, du présent projet de loi, l'obligeant dès lors à procéder aux ajustements en question.


Ze zal een nieuwe raming moeten maken enerzijds van de verwachte niet-fiscale ontvangsten en anderzijds van de rentelasten verbonden aan de schuld, op een grondslag die overeenstemt met de beschikbare gegevens. In het kader van het opstellen van de begroting voor het volgend jaar kan de regering immers niet speculeren op de goedkeuring, binnen een vrij korte termijn, van het voorliggende wetsontwerp, waardoor zij verplicht zal zijn ...[+++]

À cet égard, le gouvernement ne peut en effet pas spéculer, dans le cadre de l'établissement de son budget pour l'année prochaine, sur l'adoption, dans un délai rapproché, du présent projet de loi, l'obligeant dès lors à procéder aux ajustements en question.


Roept de wet, door enkel in een automatisch of ambtshalve onderzoek inzake THAB te voorzien voor de aanvragers van een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of van een integratietegemoetkoming die de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de indiening van de aanvraag, zonder erin te voorzien voor diegenen (tweede categorie) die die leeftijd nog niet hebben bereikt, ook al zijn zij hem erg nabij, en die die leeftijd pas korte tijd later zullen bereiken, of tijdens de procedure wanneer bij het bevoegde rechtscollege een ...[+++]

En effet, en ne prévoyant un examen automatique ou d'office en APA que pour les demandeurs en allocation de remplacement de revenus et/ou allocation d'intégration qui ont atteint l'âge de 65 ans au moment de l'introduction de la demande, sans le prévoir pour ceux (deuxième catégorie) qui n'ont pas encore atteint cet âge-là, même s'ils en sont très proches et qui n'atteindront cet âge que peu de temps après, ou en cours de procédure lorsqu'un recours a été introduit devant la juridiction compétente, la loi n'opère-t-elle pas ce faisant une discrimination injustifiée susceptible de violer le principe d'égalité garanti par les articles 10 e ...[+++]


Op die manier beschikt het betrokken deelgebied over een termijn om zijn antwoord in uitvoering van de onder 2° bedoelde bepaling voor te bereiden; de wet voorziet immers in een erg korte termijn waarbinnen het deelgebied een advies kan uitbrengen;

De cette façon, l'entité concernée disposera d'un délai pour préparer sa réponse en exécution de la disposition visée sous 2°; en effet, la loi prévoit un délai très court dans lequel l'entité fédérée peut émettre un avis;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers erg kort waardoor' ->

Date index: 2023-08-29
w