Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers bijzonder groot " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat het voornaamste afzetgebied voor zand zich in Waals Brabant bevindt; dat de vraag er immers bijzonder groot is vanwege de forse bebouwing in die regio;

Considérant que le marché principal du sable se situe dans le Brabant wallon; que la demande y est en effet particulièrement élevée en raison du développement de l'urbanisation que connaît cette région;


Overwegende dat het voornaamste afzetgebied voor zand zich in Waals Brabant bevindt; dat de vraag er immers bijzonder groot is vanwege de forse bebouwing in die regio;

Considérant que le marché principal du sable se situe dans le Brabant wallon; que la demande y est en effet particulièrement élevée en raison du développement de l'urbanisation que connaît cette région;


In het bijzonder de eerste categorie producten vormt immers voor een groot gedeelte van de bevolking een ongewilde noodzaak.

En particulier la première catégorie de produits constitue en effet une nécessité involontaire pour une grande partie de la population.


Ik kon niet ingaan op het voorstel van uw Commissie Milieubeheer om de bevoegdheid "duurzame ontwikkeling" toe te wijzen aan de vicevoorzitter voor Groei en Investeringen. In plaats daarvan heb ik Frans Timmermans gevraagd om in te staan voor dit bijzonder belangrijke aspect van ons gezamenlijk optreden. Een groot deel van zijn werk zou er immers toch al uit bestaan toe te zien op de naleving van het Handvest van de grondrechten, waarin onder meer het in artikel 3 van het ...[+++]

Je ne pouvais pas suivre en ses propositions, votre commission de l’environnement qui voulait que la compétence «développement durable» soit attribuée au vice-président en charge de la croissance et des investissements: j’ai choisi de demander à Frans Timmermans de prendre soin de cet aspect particulièrement important de notre action collective, parce que la charte des droits fondamentaux, observation de laquelle dépendra une bonne partie du travail de Monsieur Timmermans, prévoit déjà le respect du développement durable, tout comme l ...[+++]


Elke vertraging ten opzichte van deze kalender zou immers het risico inhouden een situatie van juridische onzekerheid te scheppen, de harmonieuze programmering en uitvoering van gemeenschapsbeleid (in het bijzonder voor de structuurfondsen) in gevaar te brengen en nogmaals, vermits het gaat om een beslissing van groot politiek belang die de nodige media-aandacht krijgt, schade toe te brengen aan de geloofwaardigheid van de Unie.

Tout retard sur ce calendrier risquerait en effet de créer une situation d'insécurité juridique, de compromettre la programmation et l'exécution harmonieuses des politiques communautaires (en particulier pour les fonds structurels) et de nuire une nouvelle fois, s'agissant d'une décision fortement médiatisée et d'une grande importance politique, à la crédibilité de l'Union.


De opstand in Libië maakt immers deel uit van een breed historisch, revolutionair en volksgedragen proces op weg naar democratie in het gebied ten zuiden van de Middellandse Zee en in de gehele Arabische wereld. Daarom is de positie van Europa en de verandering van de omgang met Libië van bijzonder groot belang.

En réalité, c’est précisément parce que ce soulèvement en Libye fait partie d’un processus historique, révolutionnaire et populaire qui amènera la démocratie sur la rive sud de la Méditerranée et dans l’ensemble du monde arabe que la position européenne et son changement d’attitude à l’égard de la Libye sont de la plus haute importance.


De meest recente statistische gegevens laten immers ook zien, zoals hier al is gezegd, dat het huidige verschil 17,5 procent is, maar een aantal van ons zal zich nog herinneren dat dit verschil een paar jaar geleden al 15 procent is geweest, terwijl de spreiding bijzonder groot is.

En effet, comme cela a déjà été dit ici, les dernières données statistiques indiquent que la différence est actuellement de 17,5 %, mais certains d’entre nous se souviennent encore qu’il y a quelques années, ce pourcentage n’était que de 15 %, alors que la variabilité est extrêmement élevée.


De kwaliteit van dit verdrag zal immers worden afgemeten aan de successen die het daadwerkelijk oplevert. De kansen voor een implementatie van dergelijke strategieën acht ik bijzonder groot, met name op grond van hetgeen ik als voorzitter van de delegatie van het Europees Parlement voor de betrekkingen met het Koreaanse schiereiland zie met betrekking tot de situatie in Noord-Korea en de contacten die wij met Zuid- en Noord-Korea onderhouden.

Pour le moment, je considère que ces stratégies ont de bonnes chances d’être mises en œuvre, en particulier en regard de ce que j’aperçois de la situation en Corée du Nord à travers les contacts que j’entretiens avec le Sud et le Nord de ce pays en ma qualité de président de la délégation parlementaire pour les relations avec la péninsule coréenne.


- (ES) Mijnheer de voorzitter van de Raad, naar mijn idee was dit een vraag waarbij de Raad zich eindelijk van zijn beste kant kon laten zien. Dit is immers een onderwerp dat op het ogenblik van bijzonder groot belang is voor de Europese buitenlandse politiek - recent referendum - jegens een partner als Algerije, een land dat niet alleen in het gebied van de Middellandse Zee, maar ook voor de betrekkingen met Europa van groot gewicht is.

- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je croyais que cette question allait enfin permettre au Conseil de se distinguer, parce qu'il s'agit d'un sujet qui revêt actuellement un intérêt énorme dans la politique étrangère européenne - un récent référendum - avec un partenaire comme l'Algérie, pays hautement important dans le bassin méditerranéen et dans nos relations.


Het zou daarentegen nuttig zijn mocht dat verslag uitvoeriger worden gemaakt en meer in het bijzonder specifieke commentaar bevatten waaruit elke, door het ontwerp voorgenomen wijziging van het vorige koninklijk besluit, namelijk dat van 31 maart 1994, dat bij artikel 16 van het ontwerp wordt opgeheven, duidelijk blijkt; in het ontwerp wordt immers een groot aantal bepalingen van dat besluit (2) overgenomen, terwijl door het ontwerp in dat besluit maar een beperkt aantal wijzigingen wordt aan ...[+++]

Il serait, en revanche, utile que ce dernier soit davantage développé, et spécialement qu'il comporte un commentaire particulier mettant clairement en évidence chacune des modifications que le projet tend à introduire par rapport à l'arrêté royal précédent, à savoir celui du 31 mars 1994 que son article 16 abroge; le projet reproduit, en effet, pour une large part les dispositions de cet arrêté (2), auquel il n'apporte qu'un nombre restreint de modifications dont il serait, dés lors, souhaitable que rapport au Roi précise la situatio ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers bijzonder groot' ->

Date index: 2023-09-08
w