Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers bijgedragen hebben " (Nederlands → Frans) :

Immers, wat de diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis betreft, is het duidelijk dat deze maatregelen hebben bijgedragen tot het afremmen van de ontslagen.

En effet, il est clair que les mesures prises dans le cadre des dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise ont contribué à limiter les licenciements.


Ondertussen is immers de wet gestemd die onze vertegenwoordigers in beide instellingen verplicht om elk jaar bij het parlement een voortgangsverslag uit te brengen over hoe de instellingen hebben bijgedragen tot het realiseren van de millenniumdoelstellingen.

Entre-temps, on a voté une loi obligeant nos représentants au sein des deux institutions à présenter chaque année au Parlement un rapport d'avancement sur la manière dont les institutions ont contribué à la réalisation des objectifs du millénaire.


Wij zijn evenwel van mening dat het verslag meer verantwoordelijkheid had moeten leggen bij het landbouwbeleid van de Europese Unie en van de regeringen, waaronder die van Portugal. Het zijn immers deze beleidsmaatregelen die hebben bijgedragen aan de overexploitatie van de bodem en het water en de aantasting van het milieu.

Cependant, nous pensons que le rapport aurait dû aller plus loin en attribuant la responsabilité aux politiques agricoles et aux gouvernements de l’UE, notamment au Portugal, parce que ce sont ces politiques qui ont encouragé la surexploitation des sols et de l’eau et qui ont causé des dégradations environnementales.


Wij moeten positief staan tegenover deze voorstellen. De Commissie en het Portugese voorzitterschap, velen van hen die aan dit verslag hebben bijgedragen, de vele collega's die hard aan hun adviezen hebben gewerkt, hebben immers gereageerd zoals wij: deze wetgeving gaat niet over slachtoffers maar is voor de EU-landen een verrijking.

Nous devons commencer à parler de manière positive de ces propositions, principalement parce que la Commission et la présidence portugaise, bon nombre de ceux qui ont rédigé ce rapport et bon nombre de mes collègues qui ont travaillé d'arrache-pied sur leurs avis ont répondu de la manière que nous connaissons parce que nous comprenons que cette législation ne parle pas des victimes, elle parle de l'enrichissement des pays de l'UE.


Anderzijds ben ik van mening dat wij ook de actieve samenwerking met de Verenigde Naties onverminderd moeten voortzetten. Dat is trouwens ook de bedoeling van het voorzitterschap. Zowel de secretaris-generaal als de structuur van de Verenigde Naties hebben immers op handige, intelligente en competente wijze aan het gunstige verloop van dit debat bijgedragen.

Enfin, je pense que nous devons continuer à collaborer activement avec les Nations unies, étant donné la manière habile, intelligente et capable par laquelle le secrétaire général et la structure des Nations unies a su conduire cette discussion et, en particulier, sa tentative de contribuer à l'harmonisation des positions entre les parties.


Volgens de cijfers van de Commissie zou Frontex immers bijgedragen hebben tot de redding van 16 000 personen die in de Middellandse Zee schipbreuk dreigden te lijden.

En effet, selon les chiffres de la Commission, Frontex aurait contribué à sauver 16 000 personnes susceptibles de faire naufrage en Méditerranée.


Tijdens hun voorgaande arbeidsloopbaan hebben ze immers bijgedragen tot de sociale zekerheid.

En effet, au cours de leur carrière professionnelle passée, ces personnes ont cotisé à la sécurité sociale.


Dat zou immers betekenen dat de vier andere sectoren, die via een regeling bijgedragen hebben voor de periode 1996-1999, daarvoor nu worden gestraft.

Cela signifierait en effet que les quatre autres secteurs ayant contribué durant cette période seraient aujourd'hui pénalisés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers bijgedragen hebben' ->

Date index: 2022-10-29
w