Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurokaart voor gepensioneerden
Europese 60-plusserskaart
Huisvestingstoelage voor gepensioneerden
Uitkering huisvesting voor gepensioneerden

Traduction de «immers alle gepensioneerden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
huisvestingstoelage voor gepensioneerden | uitkering huisvesting voor gepensioneerden

allocation de logement pour pensionnés | allocation de logement pour retraités


Eurokaart voor gepensioneerden | Europese 60-plusserskaart

carte de citoyen européen de plus de soixante ans | Eurocard pour les retraités


uitkering voor persoonlijke en permanente bijstand aan gepensioneerden wegens arbeidsongeschiktheid

allocation pour assistance personnelle et continue aux personnes pensionnées pour incapacité de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de parlementaire voorbereiding wordt in die zin gepreciseerd : « Het is [...] geenszins de bedoeling dat er totaal geen grenzen meer zouden zijn qua cumulatie van pensioenen met beroepsinkomsten. Het beginsel dat een rustpensioen niet kan worden gecumuleerd met een inkomen uit arbeid, dient de regel te blijven. Dit principe dreigt evenwel de uitzondering te worden indien er enkel een leeftijdsgrens qua toegelaten arbeid zou worden gehanteerd. In dat geval zouden immers alle gepensioneerden bijvoorbeeld vanaf de leeftijd van 65 jaar onbeperkt kunnen bijverdienen. Bijgevolg moet er, naast een leeftijdsvoorwaarde, nog een bijkomende toep ...[+++]

Les travaux préparatoires précisent, en ce sens : « [...] le but n'est nullement de supprimer totalement les limites de cumul entre pensions et revenus professionnels. Le principe selon lequel une pension de retraite ne peut être combinée avec un revenu de travail doit demeurer la règle. Ce principe risque toutefois de devenir l'exception si, en matière de travail autorisé, il y avait uniquement une limite d'âge. Dans ce cas en effet, tous les pensionnés pourraient par exemple percevoir des revenus d'appoint illimités à partir de 65 ans. Il y a lieu, dès lors, de prévoir un critère d'application supplémentaire dans la législation outre la condition d'âge. Il n'est pas étonnant que le choix d'une condition d'application supplémentaire se soi ...[+++]


Alle bepalingen betreffende de arbeidsovereenkomst zijn immers van toepassing op de gepensioneerden die beroepsarbeid verrichten in het raam van een dergelijke overeenkomst.

En effet, toutes les dispositions relatives au contrat de travail sont applicables aux pensionnés qui exercent des activités dans de tels liens.


Alle bepalingen betreffende de arbeidsovereenkomst zijn immers van toepassing op de gepensioneerden die beroepsarbeid verrichten in het raam van een dergelijke overeenkomst.

En effet, toutes les dispositions relatives au contrat de travail sont applicables aux pensionnés qui exercent des activités dans de tels liens.


Alle bepalingen betreffende de arbeidsovereenkomst zijn immers van toepassing op de gepensioneerden die beroepsarbeid verrichten in het raam van een dergelijke overeenkomst.

En effet, toutes les dispositions relatives au contrat de travail sont applicables aux pensionnés qui exercent des activités dans de tels liens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle bepalingen betreffende de arbeidsovereenkomst zijn immers van toepassing op de gepensioneerden die beroepsarbeid verrichten in het raam van een dergelijke overeenkomst.

En effet, toutes les dispositions relatives au contrat de travail sont applicables aux pensionnés qui exercent des activités dans de tels liens.


Alle bepalingen betreffende de arbeidsovereenkomst zijn immers van toepassing op de gepensioneerden die beroepsarbeid verrichten in het raam van een dergelijke overeenkomst.

En effet, toutes les dispositions relatives au contrat de travail sont applicables aux pensionnés qui exercent des activités dans de tels liens.


De meeste gepensioneerden in Bulgarije zijn immers niet van zigeunerafkomst en kunnen daarom niet leven van deze "gratis" vorm van liefdadigheid.

La plupart des retraités bulgares ne sont pas d’origine tzigane et ne reçoivent donc pas de repas gratuits.


Ik heb voor het verslag-Atkins gestemd omdat het voor de gepensioneerden, die niet meer zo lang te leven hebben, zeer belangrijk is dat zij op tijd aankomen als zij het vliegtuig nemen. Zij hebben immers geen tijd meer te verliezen.

J'ai en effet voté en faveur du rapport Atkins parce que pour les pensionnés, qui n'ont plus beaucoup de temps à vivre, la ponctualité des avions est très importante, précisément parce qu'il leur reste peu de temps.


Met name vind ik - en daarom heb ik voor het onderhavige besluit gestemd - dat de begroting van Griekenland niet opnieuw belast moet worden, omdat dit alleen maar ten koste zou gaan van, in dit geval Griekse, gepensioneerden en bejaarden: dat zijn immers de eerste slachtoffers als er bezuinigd wordt op de begroting van Griekenland, mocht dit land op indicatie van ons nog harder proberen de begrotingseisen van Maastricht na te komen. Het land voldoet ho ...[+++]

Je le répète, je suis particulièrement favorable - et j'ai, dès lors, voté en faveur de cette décision - au fait qu'il ne faut poser pas d'autres problèmes au budget de la Grèce parce que cela ne ferait que se répercuter sur les personnes âgées et les retraités, grecs dans ce cas, qui deviendraient les victimes d'un durcissement du budget du pays, qui voudrait et devrait, selon nos indications, davantage réduire les parties négatives des critères de Maastricht, critères qu'il respecte néanmoins, comme cela a déjà été dit.


Ik zal het u uitleggen, mijnheer de Voorzitter: we vragen Griekenland immers zijn overheidsschuld te verlagen en we weten dat daarvoor vandaag de dag de pensioenen van bejaarden worden verlaagd, in plaats van de uitgaven binnen de perken te houden. Bij socialistisch georiënteerde regeringen gaat het dan om begrotingsoverschrijdingen, zoals de vorige spreker al heeft gezegd. De Griekse bejaarden en gepensioneerden mogen niet de rekening gepresenteerd krijgen voor de deelname van Griekenland aan de euro.

Mais si, Monsieur le Président : si nous devons demander à la Grèce de diminuer sa dette - et nous savons que cela se fait aujourd'hui uniquement en rognant sur les pensions - au lieu d'éviter les gaspillages - qui sont sous les gouvernements essentiellement socialistes, comme l'a dit l'orateur précédent, des gaspillages d'ordre budgétaire - afin d'adhérer à l'Union monétaire, il ne faut pas que ce soient les retraités et les personnes âgées de Grèce qui en fassent les frais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers alle gepensioneerden' ->

Date index: 2024-05-28
w