Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argumenten overtuigend aanbrengen
Argumenten van de verdediging
Juridische argumenten aanhoren
Juridische argumenten geven
Juridische argumenten voorleggen
Juridische betogen aanhoren

Traduction de «immers alle argumenten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridische argumenten geven | juridische argumenten voorleggen

présenter des arguments juridiques


het verzoek moet de feiten en argumenten bevatten waarop het gegrond is

la requête doit indiquer les faits et les justifications invoquées à son appui


tegenover elkaar stellen van standpunten en weerleggen van elkaars argumenten

confrontation des thèses et des réfutations


argumenten van de verdediging

arguments de la défense | moyens de la défense | plaidoirie


argumenten overtuigend aanbrengen

présenter des arguments de manière persuasive


juridische argumenten aanhoren | juridische betogen aanhoren

entendre des arguments juridiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spreker stemt ermee in dat men echter niet op alle argumenten moet antwoorden; Vaak worden immers ontelbare argumenten naar voren gebracht, als gevolg van de overname van type-conclusies.

L'intervenant est d'accord qu'il ne faut cependant pas répondre à tous les arguments. Il arrive souvent en effet que d'innombrables arguments soient avancés lorsque des avocats reprennent des conclusions types.


Spreker stemt ermee in dat men echter niet op alle argumenten moet antwoorden; Vaak worden immers ontelbare argumenten naar voren gebracht, als gevolg van de overname van type-conclusies.

L'intervenant est d'accord qu'il ne faut cependant pas répondre à tous les arguments. Il arrive souvent en effet que d'innombrables arguments soient avancés lorsque des avocats reprennent des conclusions types.


Er moet worden voorzien in één enkele magistraat van cassatie die zich buigt over de ontvankelijkheid van de cassatieberoepen en die uitspraak doet op basis van de stukken (er is immers voorzien in een termijn voor de uitwisseling van argumenten tussen alle partijen in cassatie).

Il faut prévoir un seul magistrat de cassation sur la recevabilité des pourvois qui statue sur pièces (un délai d'échange d'argumentation étant prévu entre toutes les parties en cassation).


Er moet worden voorzien in één enkele magistraat van cassatie die zich buigt over de ontvankelijkheid van de cassatieberoepen en die uitspraak doet op basis van de stukken (er is immers voorzien in een termijn voor de uitwisseling van argumenten tussen alle partijen in cassatie).

Il faut prévoir un seul magistrat de cassation sur la recevabilité des pourvois qui statue sur pièces (un délai d'échange d'argumentation étant prévu entre toutes les parties en cassation).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als ik luister naar al deze boeiende toespraken, moet ik denken aan de nauwe band tussen de groei- en werkgelegenheidsstrategie en duurzame ontwikkeling. We hebben immers alle argumenten gehoord waarom wij als Europeanen economische groei willen in combinatie met sociale zekerheid en een hoge mate van milieubescherming, en toch ambitieus blijven.

Toutes ces interventions intéressantes me rappellent le lien étroit entre la stratégie de la croissance et de l’emploi et le développement durable, car nous avons entendu tous les arguments qui expliquent pourquoi nous, en tant qu’Européens, voudrions voir la croissance économique associée à la sécurité sociale et au maintien d’un niveau élevé de protection environnementale, tout en continuant à faire preuve d’ambition.


Als ik luister naar al deze boeiende toespraken, moet ik denken aan de nauwe band tussen de groei- en werkgelegenheidsstrategie en duurzame ontwikkeling. We hebben immers alle argumenten gehoord waarom wij als Europeanen economische groei willen in combinatie met sociale zekerheid en een hoge mate van milieubescherming, en toch ambitieus blijven.

Toutes ces interventions intéressantes me rappellent le lien étroit entre la stratégie de la croissance et de l’emploi et le développement durable, car nous avons entendu tous les arguments qui expliquent pourquoi nous, en tant qu’Européens, voudrions voir la croissance économique associée à la sécurité sociale et au maintien d’un niveau élevé de protection environnementale, tout en continuant à faire preuve d’ambition.


Die procedure zou immers ten dele aan betekenis verliezen, indien de rekwirant op die manier zijn hogere voorziening niet kon baseren op middelen en argumenten die reeds zijn aangevoerd voor het Gerecht.

En effet, si un requérant ne pouvait fonder de la sorte son pourvoi sur des moyens et arguments déjà utilisés devant le Tribunal, ladite procédure serait privée d'une partie de son sens.


Noch de praktische noch de politieke argumenten voor de integratie van genoemde actieprogramma's zijn immers overtuigend.

Ni les arguments pratiques ni les arguments politiques en faveur de l'intégration des programmes d'action ne sont convaincants.


Als men de argumenten vóór deze Grondwet vergelijkt met de argumenten tegen, duurt het immers niet lang voordat men tot de conclusie komt dat de Grondwet veel meer goede dan slechte dingen bevat en dat deze de steun van de Europese burgers verdient.

Après tout, si l’on compare les arguments favorables et défavorables à cette Constitution, on ne tarde pas à conclure que ses qualités sont bien plus nombreuses que ses défauts et qu’elle mérite le soutien des citoyens européens.


Het blijft immers aan de rechtbank om na onderzoek van de getuigenverklaring te concluderen dat er goede argumenten zijn aangevoerd ten faveure van een civiele beschikking tot instelling van een onderzoek.

Il reste en effet au tribunal à examiner le témoignage pour décider si de bons arguments ont été présentés en faveur de l’ordonnance civile de recherche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers alle argumenten' ->

Date index: 2021-01-11
w