Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attest van immatriculatie
Bewijs
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
Bewijs van geneeskundige schifting
Bewijslast
Computerbewijs
Digitaal bewijs
Digitaal bewijs veiligstellen
Digitaal forensisch onderzoek
Gegevensbewaring beheren
Immatriculatie van de werknemer
Immatriculatie-overeenkomst
Inschrijving van de werknemer
Juridisch bewijs analyseren
Registratie van de werknemer
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Software gebruiken voor gegevensbewaring
Wettelijk bewijs analyseren

Vertaling van "immatriculatie bewijs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

notoriété de droit


attest van immatriculatie

attestation d'immatriculation




immatriculatie van de werknemer | inschrijving van de werknemer | registratie van de werknemer

immatriculation | immatriculation du travailleur


computerbewijs [ digitaal bewijs | digitaal forensisch onderzoek ]

preuve informatique [ criminalistique informatique | criminalistique numérique | investigation informatique | investigation numérique | preuve numérique ]


juridisch bewijs analyseren | wettelijk bewijs analyseren

analyser des preuves juridiques


bewijs van geneeskundige schifting

certificat de sélection médicale




digitaal bewijs veiligstellen | digitale informatie bewaren met behulp van speciale toepassingen en software | gegevensbewaring beheren | software gebruiken voor gegevensbewaring

utiliser un logiciel de protection des données | utiliser un logiciel de sauvegarde des données | utiliser un logiciel de conservation des données | utiliser un logiciel de récupération des données


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de documenten afgegeven in afwachting van een beslissing of een arrest als gevolg van een beroep ingediend bij het administratieve gerecht (bijlage 15, bijlage 35, attest van immatriculatie, bewijs van inschrijving): 27 personen,

les documents délivrés dans l’attente d’une décision ou d’un arrêt à la suite d’un recours introduit auprès de la juridiction administrative (annexe 15, annexe 35, attestation d’immatriculation et attestation d’enregistrement) : 27 personnes,


Artikel 4, § 7, lid 2, van hetzelfde besluit wordt door de volgende tekst vervangen : `Indien de kandidaat-huurder aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarde niet kan voldoen, dan kan hij aan de referentiemaatschappij van zijn keuze zijn intentie meedelen om achteraf een aanvraag voor een sociale woning bij haar voor de maatschappijen van zijn keuze in te dienen, als minstens één van de gezinsleden, dat niet de hoedanigheid van kind ten laste bezit, hetzij : - in het bezit is van een attest van immatriculatie; - een bevel gekregen heeft het grondgebied te verlaten dat hetzij niet vervallen, hetzij verlengd is; - in het bezit zijn van ...[+++]

L'article 4, § 7, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par le texte suivant : « Si le candidat locataire ne peut satisfaire à la condition visée à l'alinéa 1, il peut faire part à la société de référence de son choix de son intention d'introduire ultérieurement une demande de logement social auprès d'elle pour les sociétés de son choix si au moins un des membres du ménage n'ayant pas la qualité d'enfant à charge remplit une des conditions suivantes : - être en possession d'une attestation d'immatriculation; - avoir reçu un ordre de quitter le territoire non échu ou prorogé; - être en possession d'une annexe 35 délivrée en vertu de la ...[+++]


Overwegende dat ook het attest van immatriculatie een bewijs van inschrijving in de registers is, moet worden verduidelijkt in welk register de betrokkenen moeten worden ingeschreven.

Attendu que l'attestation d'immatriculation est, aussi, une preuve de l'inscription dans les registres, il y a lieu de préciser le registre dans lequel il convient d'inscrire les intéressés.


Het wordt afgegeven nadat een vreemdeling een attest van immatriculatie heeft gekregen (dit attest van immatriculatie telt volgens omzendbrief 2006 en volgens het bericht van 6 april wel mee als bewijs van wettig verblijf).

Elle est remise après qu'un étranger a reçu une attestation d'immatriculation (cette attestation d'immatriculation est prise en compte selon la circulaire de 2006 et selon l'avis du 6 avril comme preuve de séjour légal).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het slachtoffer krijgt een bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister (BIVR) met een geldigheidsduur van zes maanden indien het na drie maanden met attest van immatriculatie reeds duidelijk is dat het om een slachtoffer van mensenhandel of mensensmokkel gaat en het parket de zaak nog steeds onderzoekt, of als het na de verlenging van het attest van immatriculatie nog steeds niet duidelijk is of het om een slachtoffer van mensenhandel of mensensmokkel gaat, maar het parket de zaak nog steeds onderzoekt.

La victime reçoit un certificat d'inscription au registre des étrangers (CIRE) d'une durée de validité de six mois si, après trois mois sous couvert d'une attestation d'immatriculation, il est déjà manifeste qu'elle est victime de la traite ou du trafic des êtres humains et que le parquet poursuit encore ses investigations, ou qu'après la prorogation de l'attestation d'immatriculation, il n'est toujours pas évident qu'elle est bien victime de la traite ou du trafic des êtres humais mais que le parquet poursuit toujours ses investigations.


Na het attest van immatriculatie en voor zover de procureur of de auditeur het antwoord bezorgde op de vragen die de wetgeving bepaalt (de gerechtelijke procedure loopt nog steeds, de vreemdeling werkt nog steeds mee, enz.) verleent de dienst MINTEH het bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister (fiche A), dat zes maanden geldig is.

Après l'attestation d'immatriculation et pour autant que les réponses du procureur ou de l'auditeur aux questions prévues dans la législation soient parvenues (la procédure judiciaire est toujours en cours, l'étranger coopère toujours, etc), le bureau MINTEH accorde le certificat d'inscription au registre des étrangers (carte A). Ce document est valable six mois.


Een andere fase in de begeleiding behelst, nadat de persoon een verklaring heeft afgelegd, de afgifte van een attest van immatriculatie, die wordt gevolgd door het bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister (BIVR), tot een definitieve verblijfsaanvraag, indien het dossier bij de rechtbank terechtkomt.

Une autre phase de l'accompagnement est la délivrance de l'attestation d'immatriculation, lorsque la personne a fait une déclaration, suivie du certificat d'inscription au registre des étrangers (CIRE), jusqu'à une demande de séjour définitif, si le dossier aboutit au tribunal.


Indien het bewijs volstaat, verstrekt het gemeentebestuur een nieuw attest van immatriculatie aan de betrokkene overeenkomstig de procedure vermeld in punt a. Dit attest van immatriculatie is geldig voor vijf maanden vanaf het verstrijken van de geldigheidsduur van het eerste attest van immatriculatie.

Si la preuve apportée est considérée suffisante, l'administration communale, conformément au principe explicité au point a, doit mettre l'intéressé en possession d'une nouvelle attestation d'immatriculation, valable cinq mois à partir de l'expiration de la durée de validité de la première attestation d'immatriculation.


Indien de E.G.-vreemdeling, voordat het bevel om het grondgebied te verlaten dat hem werd betekend overeenkomstig het bepaalde in § 5, uitvoerbaar wordt, alsnog de in § 1, derde lid, bedoelde documenten overmaakt of het bewijs levert hetzij dat hij nog steeds werk zoekt en een reële kans heeft om het te vinden hetzij dat hij op het punt staat een werkzaamheid anders dan in loondienst aan te vatten, wordt hij opnieuw in het bezit gesteld van een attest van immatriculatie, model B, overeenkomstig het model van bijlage 5, geldig vijf maa ...[+++]

Si, avant que l'ordre de quitter le territoire qui lui a été notifié conformément au § 5 devienne exécutoire, l'étranger C. E. produit les documents visés au § 1, alinéa 3, ou prouve, soit qu'il est toujours à la recherche d'un emploi et qu'il a des chances réelles d'être engagé, soit qu'il est sur le point d'entamer une activité non salariée, il est mis en possession d'une attestation d'immatriculation, du modèle B, conforme au modèle figurant à l'annexe 5, valable cinq mois à partir de l'expiration de la durée de validité de la première attestation d'immatriculation.


Het gemeentebestuur betekent de beslissing tot opschorting indien de E.G.-onderdaan zich na het overleggen van het vereiste bewijs aangaande zijn professionele activiteit overeenkomstig het (nieuwe) artikel 45, § 1, laatste lid, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981, aanbiedt bij het gemeentebestuur, d.w.z. ten vroegste één maand na het overleggen van het vereiste bewijs en ten laatste voor de afloop van de geldigheidsduur van het attest van immatriculatie.

L'administration communale notifie la décision de suspension à l'étranger C. E. lorsque celui-ci, ayant produit la preuve requise de son activité professionnelle, se présente à l'administration communale, conformément à l'article 45, § 1, dernier alinéa, nouveau, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, au plus tôt un mois après la production de la preuve requise et au plus tard avant l'expiration de la durée de validité de son attestation d'immatriculation.


w