Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «illustreren welk onderscheid hier moet gehanteerd » (Néerlandais → Français) :

Om te illustreren welk onderscheid hier moet gehanteerd worden en om te begrijpen waarom in het ene geval een gerechtelijke aktie niet en in het andere geval deze wel wenselijk is wordt gegrepen naar een ander referentiekader namelijk de fiscale frauden.

Afin d'illustrer la distinction qu'il convient d'établir en l'occurrence et pour comprendre pourquoi une intervention judiciaire est souhaitable dans un cas, mais pas dans l'autre, il convient de se reporter à un autre cadre de référence, à savoir la fraude fiscale.


(40) Overwegende dat duidelijkere regels moeten worden vastgesteld voor de bescherming van de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen; dat, door een duidelijk onderscheid aan te brengen tussen programma's waarvoor een absoluut verbod geldt en die welke, mits passende technische middelen worden gehanteerd, kunnen worden toeg ...[+++]

(40) considérant qu'il est nécessaire de clarifier les règles pour la protection de l'épanouissement physique, mental et moral des mineurs; que l'établissement d'une distinction claire entre les programmes qui font l'objet d'une interdiction absolue et ceux qui peuvent être autorisés sous réserve de l'utilisation de moyens techniques appropriés doit permettre de répondre au souci de l'intérêt public recherché par les États membres et la Communauté;


Kan u voor elk van deze categorieën beschrijven op welke manier ten opzichte van de zorgverstrekkers en ziekenhuizen de terugbetaling van de behandelingskosten vooralsnog geheel of gedeeltelijk gegarandeerd is: a) Diegenen die op geen enkele manier verzekerd zijn: moet daarbij een onderscheid gemaakt worden tussen Belgen en niet-Belgen? b) Patiënten die verzekerd zijn in een ander verplicht ...[+++]

Pourriez-vous décrire pour chaque catégorie de quelle manière le remboursement des frais de traitement aux prestataires de soins et aux hôpitaux a été garanti totalement ou partiellement jusqu'à présent: a) Les patients qui ne sont absolument pas assurés: convient-il d'établir une distinction entre les Belges et les non-Belges? b) Qu'en est-il des patients qui sont assurés dans le cadre d'un autre régime obligatoire au sein de l'Union européenne et qui sont assimilés aux personnes assurées dans le cadre du système belge d'assurance-maladie (par le biais du règlement européen, etc.)? c) Qu'en est-il des patients qui n'ont souscrit qu'une ...[+++]


5. a) Op welke concrete wijze en praktische manier moeten die loontrekkers het werkelijk aantal afgelegde kilometers bewijzen om alle mogelijke fiscale discussies te vermijden? b) Hoe kunnen zij die bewijsvoering in de loop van het belastbare tijdperk dermate organiseren zodat de lokale belastingdiensten achteraf nooit discussies moeten voeren? c) Moeten de belastingplichtigen zich zomaar lukraak meteen neerleggen bij losse berekeningen gemaakt bijvoorbeeld aan de hand van routeplanners op het internet waarbij alleen maar de kortste weg, de afstand in vog ...[+++]

5. a) Comment, concrètement et pratiquement, ces salariés doivent-ils prouver le nombre réel de kilomètres parcourus pour éviter toute discussion fiscale éventuelle? b) Comment peuvent-ils organiser cet établissement de la preuve au cours de la période imposable de manière telle que les services de contribution locaux n'aient jamais à opposer de discussions ultérieurement? c) Les contribuables doivent-ils accepter purement et simplement des calculs informels reposant sur des données fournies par des planificateurs de trajet sur internet ne retenant que le chemin le plus court, la distance à vol d'oiseau ou la distance officielle entre deux clochers d'église? ...[+++]


2. a) Gaat het ook over de uitwisseling van inlichtingen van inlichtingendiensten? b) Zo ja, welke wettelijke en reglementaire basis wordt er gehanteerd? Het Ministerieel Comité moet hier, ondanks herhaaldelijk aandringen door het Comité I, nog steeds de voorwaarden bepalen waarbij onze inlichtingendiensten kunnen samenwerken met buitenlandse partners).

2. a) Ces accords concernent-ils également l'échange d'informations collectées par les services de renseignement? b) Dans l'affirmative, sur quelle base légale et réglementaire cet échange est-il fondé (car, en dépit de l'insistance répétée du Comité R, le Comité ministériel doit toujours fixer les conditions dans lesquelles nos services de renseignement pourraient collaborer avec des partenaires étrangers)?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'illustreren welk onderscheid hier moet gehanteerd' ->

Date index: 2021-12-18
w