Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «illegale geldstromen zodat iedereen toegang krijgt » (Néerlandais → Français) :

De EU en haar lidstaten zullen met partnerlanden samenwerken ter bevordering van progressieve belastingheffing, corruptiebestrijdingsmaatregelen, het voeren van een herverdelingsbeleid via overheidsuitgaven, en het aanpakken van illegale geldstromen zodat iedereen toegang krijgt tot hoogwaardige basisdiensten.

L’Union européenne et ses États membres collaboreront avec les pays partenaires pour promouvoir une fiscalité progressive, des mesures de lutte contre la corruption et des politiques de dépenses publiques redistributives et pour lutter contre les flux financiers illicites, dans le but de favoriser l’accès à des services de base de qualité pour tous.


Er moet meer aandacht worden besteed aan het helpen van degenen die het meeste risico lopen: vrouwen in plattelandsgebieden, de armste families, etnische minderheden, inheemse bevolkingsgroepen en mensen die in conflictgebieden wonen. Er moet meer worden geïnvesteerd in de gezondheidsstelsels zodat eindelijk iedereen toegang krijgt tot betere gezondheidszorg.

Il faudrait veiller davantage à aider les personnes plus à risque, à savoir les femmes vivant dans des zones rurales, ainsi que les familles les plus démunies, les minorités ethniques, les groupes indigènes et les personnes vivant dans des zones de conflit.


I. overwegende dat de sociale dimensie moet worden versterkt als een noodzakelijke voorwaarde voor de ontwikkeling van het Bologna-proces, om het recht op studeren betaalbaar te maken voor alle studenten, ook voor kwetsbare groepen, zodat iedereen gelijke toegang heeft en betere kansen krijgt op de arbeidsmarkt;

I. considérant qu'il faut renforcer la dimension sociale, condition nécessaire pour que le processus de Bologne puisse progresser, en privilégiant l'objectif de l'accessibilité économique du droit aux études pour tous les étudiants, en particulier ceux issus des groupes vulnérables, afin de garantir à tous un accès équitable et de meilleures conditions d'insertion;


I. overwegende dat de sociale dimensie moet worden versterkt als een noodzakelijke voorwaarde voor de ontwikkeling van het Bologna-proces, om het recht op studeren betaalbaar te maken voor alle studenten, ook voor kwetsbare groepen, zodat iedereen gelijke toegang heeft en betere kansen krijgt op de arbeidsmarkt;

I. considérant qu'il faut renforcer la dimension sociale, condition nécessaire pour que le processus de Bologne puisse progresser, en privilégiant l'objectif de l'accessibilité économique du droit aux études pour tous les étudiants, en particulier ceux issus des groupes vulnérables, afin de garantir à tous un accès équitable et de meilleures conditions d’insertion;


1. is van mening dat toegang tot water, zoals verankerd in internationale conventies, een fundamenteel recht voor ieder mens is en verzoekt alle deelnemers aan het waterforum om de randvoorwaarden te scheppen zodat iedereen toegang krijgt tot water;

1. estime que l'accès à l'eau, tel qu'il est établi dans les conventions internationales, est un droit fondamental pour tous et invite tous les participants au Forum mondial de l'eau à créer les conditions permettant d'offrir à tous l'accès à l'eau;


5. dringt er bij de lidstaten op aan om een duurzaam beleid te voeren zodat iedereen, ook de zwakste en meest achtergestelde groepen, toegang tot de arbeidsmarkt heeft en de kans krijgt om een beter evenwicht tussen werk en privé en gezinsleven te vinden, en te zorgen dat gelijke kansen en alle diensten die daarvoor nodig zijn, alle mogelijke steun krijgen, met begeleidende maatregelen als flexibele arbeidstijden en bereikbare en betaalbare kinderopvan ...[+++]

5. demande instamment aux États membres d'appliquer des politiques permettant à tous, y compris les catégories les plus faibles et les plus défavorisées, d'accéder au monde du travail et de mieux concilier la vie professionnelle avec la vie privée et familiale, de manière à garantir un soutien élargi à l'égalité des chances et tous les services nécessaires à cette fin, par exemple en soutenant des mesures telles que des horaires de travail flexibles et des structures de garde d'enfants abordables et accessibles;


Centraal staat het streven om de kansen in het leven breder te verspreiden, zodat iedereen in de EU toegang krijgt tot de beschikbare middelen, diensten, voorwaarden en mogelijkheden, en gelijke kansen en actief burgerschap geen zuiver theoretische begrippen, maar ook een praktische invulling krijgen.

L’ambition centrale est de garantir une répartition plus large des perspectives de réussite, afin de permettre à chaque citoyen de l’UE d’avoir accès aux ressources, aux services, aux conditions et aux capacités et de transformer l’égalité des chances théorique et la citoyenneté active en une réalité effective.


Denkt de geachte minister dat het raadzaam is om de akkoorden over de intellectuele eigendomsrechten die de handel raken (ADPIC) te herzien die verhinderen dat iedereen vrije toegang krijgt tot geneesmiddelen, zodat pandemieën beter kunnen worden bestreden ?

Enfin, j'aimerais connaître son opinion sur l'opportunité de reconsidérer les accords ADPIC (Aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce) qui entravent l'accès pour tous aux médicaments, afin de lutter plus efficacement contre les pandémies.


Voor de artsen van de zorgprogramma's « reproductieve geneeskunde » is het essentieel dat de financiële bijdrage van de patiënt wordt verlaagd, zodat iedereen op financieel vlak toegang krijgt tot de technieken die ze de betrokken paren aanbieden.

Une réduction de la contribution financière pour le patient semble indispensable aux médecins des programmes de soins « médecine de la reproduction » pour garantir une accessibilité financière aux techniques qu'ils proposent à tous les couples concernés.


w