Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADN-overeenkomst
ADNR-overeenkomst
Aanschaf over de grens
Conversiehysterie
Conversiereactie
Frigiditeit
Hysterie
Hysterische psychose
Impotentie
Kopen over de grens
Neventerm
Onderzoek over designtrends uitvoeren
Onderzoek over designtrends voeren
Onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren
Onderzoek over ontwerptendensen voeren
Patiënt met zorgen over
Presentaties maken over het toerisme
Presentaties maken over toerisme
Presentaties over toerisme geven
Promiscuïteit
SALT
Seksuele oriëntatie
Toelichting geven over recyclagevoorschriften
Toelichting geven over recyclevoorschriften
Vermoeidheidssyndroom
Voorlichten over recyclagevoorschriften
Voorlichten over recyclevoorschriften
Winkelen over de grens

Vertaling van "ikzelf over " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
patiënt met zorgen over | frigiditeit | patiënt met zorgen over | impotentie | patiënt met zorgen over | promiscuïteit | patiënt met zorgen over | seksuele oriëntatie

Sujet préoccupé par:absence de réaction | impuissance | multiplicité des partenaires | orientation sexuelle


een presentatie geven over een bepaalde toeristische attractie | presentaties maken over het toerisme | presentaties maken over toerisme | presentaties over toerisme geven

fournir des présentations sur le tourisme | présenter l’industrie touristique | effectuer des présentations touristiques | réaliser des présentations sur le tourisme


toelichting geven over recyclagevoorschriften | voorlichten over recyclevoorschriften | toelichting geven over recyclevoorschriften | voorlichten over recyclagevoorschriften

mener des actions d'éducation sur la règlementation en matière de recyclage


onderzoek over designtrends voeren | onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren | onderzoek over designtrends uitvoeren | onderzoek over ontwerptendensen voeren

effectuer des recherches sur les tendances en matière de conception


Raadgevend Comité inzake steunmaatregelen op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren | Raadgevend Comité voor de steunmaatregelen op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren

Comité consultatif en matière d'aides accordées dans le domaine des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable


ADN-overeenkomst [ ADNR-overeenkomst | Reglement voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over de Rijn ]

accord ADN [ accord ADNR | règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin ]


aanschaf over de grens | kopen over de grens | winkelen over de grens

achat transfrontalier


Besprekingen over de beperking van strategische bewapening | besprekingen over het beperken van strategische kernwapens | onderhandelingen over beperkingen van strategische wapens | SALT [Abbr.]

entretiens sur la limitation des armes stratégiques | négociations sur la limitation des armements stratégiques | négociations sur la limitation des armes stratégiques | pourparlers sur la limitation des armes stratégiques | SALT [Abbr.]


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het optreden van de FSMA lag in het verlengde van het overleg dat de minister van Economie en Consumenten, de minister van kmo's en ikzelf hebben georganiseerd over de problematiek van complexe IRS-contracten.

L'intervention de la FSMA s'est inscrite dans le prolongement de la concertation que le ministre de l'Economie et des Consommateurs, le ministre des PME et moi-même ont organisée concernant la problématique des IRS complexes.


Zowel ikzelf als mijn collega's van de deelstaten (die bevoegd zijn voor sociale actie, armoedebestrijding en huisvesting) vinden het heel belangrijk over argumenten te beschikken die gebaseerd zijn op proefondervindelijke resultaten op het terrein en overeenkomende analyses, alvorens de algemene invoering van dergelijke methodologie in de strijd tegen dakloosheid aan te bevelen.

Il est extrêmement important pour moi, ainsi que pour mes collègues des entités fédérées (compétents pour l'action sociale, la lutte contre la pauvreté et le logement), de disposer d'un argumentaire étayé par des résultats empiriques de terrain et par les analyses correspondantes, avant de recommander la généralisation de ce type de méthodologie dans la lutte contre le sans-abrisme.


Noch ikzelf, noch mijn diensten beschikken over deze studie.

Ni moi ni mes services ne disposons de cette étude.


Op die manier hopen mijn administratie en ikzelf deze nieuwe tendensen mee in de goede richting te kunnen sturen, en een positieve boodschap over te brengen aan de bevolking.

Par ce biais, mon administration et moi-même espérons contribuer au bon développement de ces nouvelles tendances et véhiculer un message positif auprès de la population.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Ikzelf noch de federale politie beschikt over het onderzoek in kwestie.

1. Ni moi ni la police fédérale ne disposons de l'étude/enquête citée.


Het is duidelijk dat het Parlement, net als ikzelf, een hoofdelijke stemming wenst, dus wij gaan over tot de stemming over de uiteindelijke ontwerpresolutie.

Il apparaît clairement que l'Assemblée souhaite voter par appel nominal, et c'est également mon souhait; j'ouvre donc le vote sur la proposition de résolution finale.


Als rapporteur ben ik geneigd om mijn oordeel over de herziene overeenkomst genuanceerd te houden, omdat de algemene gedachtegang en structurering, en het relatief belang van de verschillende titels de meeste aandacht aan commerciële, economische en vrijhandelsoverwegingen lijken te schenken, misschien ten nadele van een ontwikkelingsgerichte benadering, die ikzelf nog krachtiger en sterker geïntegreerd gewenst had, ook al verheugen me de nieuwe ontwikkelingsbepalingen die de herziene versie opneemt, vooral die over de strijd tegen de ...[+++]

Votre rapporteure serait encline, cependant, à conserver un avis nuancé sur l'accord révisé, dont la philosophie et la structuration générales, ainsi que l'importance respective des titres, semblent toujours faire la part assez belle aux préoccupations commerciales, économiques et libre-échangistes, au détriment peut-être d'une approche de développement qu'elle aurait souhaitée encore plus vigoureuse et transversale, même si elle se réjouit des nouvelles dispositions sur le développement insérées dans l'accord révisé, notamment de celles concernant la lutte contre la pauvreté, l'efficacité de l'aide, les OMD ou le lien entre migration et ...[+++]


Ten eerste heeft de commissaris kennis van de geschiedenis genoemd – ikzelf ben er van overtuigd dat het zeer belangrijk is om iets over tragedies, over successen en uiteindelijk over ons mensen te weten.

Premièrement, le Commissaire a mentionné une connaissance de l’Histoire – je suis moi-même convaincue qu’il est très important d’en savoir suffisamment sur les tragédies, sur les réussites et en fin de compte, sur nous-mêmes en tant qu’humains.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, toevallig was ikzelf rapporteur voor het eerste deel van dit maritieme pakket tijdens de laatste vergadering in maart, want we hadden besloten om toen al te beraadslagen over het verslag van Martha Vincenzi over de vlaggenstaatverplichtingen en het mijne over de wettelijke aansprakelijkheid.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il se trouve que j’étais moi même rapporteur pour la première partie de ce paquet maritime lors de la dernière session, au mois de mars, puisque nous avions décidé de délibérer sur le rapport de Martha Vincenzi concernant l’état du pavillon et sur le mien concernant la responsabilité civile.


Dit jaar verheugen we ons dus – ikzelf in het bijzonder in verband met de opmerkingen over bepaalde aspecten van de landbouw die betrekking hebben op mijn land – over de duidelijke verbetering en over de kwaliteit, evenals over de afname van fraude in de lidstaten en vooral over het succes dat is bereikt in de bestrijding van de sigarettensmokkel, hetgeen aantoont dat de Unie haar wil kan opleggen aan die multinationals die soms onbeheersbaar lijken.

Nous sommes donc ravis cette année - et je le suis en particulier compte tenu des problèmes observés dans mon pays dans le domaine de l’agriculture - de constater la nette amélioration de la situation ainsi que la diminution des fraudes dans les États membres. Notons spécifiquement à cet égard, les résultats positifs de la lutte contre la contrebande de cigarettes, ce qui démontre que l’Union est capable de s’imposer face aux multinationales qui semblent parfois impossibles à contrôler.


w