Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik wil graag even terugkomen » (Néerlandais → Français) :

Ik wil graag terugkomen op het wetsontwerp tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de overplaatsing van bepaalde militairen die ongeschikt zijn op medisch vlak voor het uitoefenen van hun functie en betreffende de militaire loopbaan van beperkte duur.

Je me permets de revenir sur le projet de loi modifiant diverses dispositions relatives au transfert de certains militaires inaptes sur le plan médical pour l'exercice de leur fonction et à la carrière militaire à durée limitée.


Ik zou graag willen terugkomen op parlementaire vraag nr. 11277 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 421, blz. 41) over de zogenaamde dubbelstructuren en of deze wel geviseerd worden door de Kaaimantaks.

Je souhaiterais revenir sur la question parlementaire n° 11277 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 421, p. 41) relative aux structures dites doubles et savoir si celles-ci sont concernées par la taxe Caïman.


Ik wil graag duidelijk krijgen over het aantal veiligheidsmachtigingen die recentelijk werden ingetrokken voor elk van de Belgische nucleaire sites, te weten Doel, Tihange, Mol en Fleurus, en over de redenen daarvoor.

Je souhaiterais faire la clarté sur le nombre et les raisons des retraits d'accréditation récents sur chacun des sites nucléaires belges: Doel, Tihange, Mol et Fleurus.


Ik wil graag melding maken van een zekere tegenstrijdigheid met betrekking tot de pensionering van de ambtenaren, de beambten en het dienstpersoneel van de Staat.

Je voudrais vous faire part d'un certain paradoxe à propos de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés et gens de service des administrations de l'État.


Ik wil graag uw standpunt vernemen over de rekrutering van politieagenten.

Je voudrais vous entendre à propos du recrutement des fonctionnaires de police.


(EN) Ik wil graag even terugkomen op de betrekkingen tussen de EU en de VS om te melden hoe verheugd mijn fractie en ik zijn – en mijn fractie is een belangrijke fractie in deze context – om te horen over de vorderingen in de SWIFT-overeenkomst, waar wij zeer nauw bij betrokken zijn geweest.

– (EN) Permettez-moi de revenir un instant sur les relations UE-USA pour exprimer ma satisfaction personnelle, ainsi que celle de mon groupe – qui joue un rôle majeur dans ce contexte –, vis-à-vis des avancées considérables qui ont été réalisées dans le cadre de l’accord S.W.I.F.T., auquel nous avons été étroitement associés.


Ik zou graag even terugkomen op het probleem van advocaten als lobbyisten dat de heer Turmes net heeft aangehaald.

J'aimerais revenir, si je puis me permettre, sur la question des avocats en tant que lobbyistes, que M. Turmes vient juste de soulever.


Ten slotte wil ik graag nog even terugkomen op de woorden van mevrouw McAvan, die een opmerking heeft gemaakt over de financiële crisis en de bijeenkomst van vandaag in Londen.

Pour terminer, je voudrais revenir sur la déclaration de Mme McAvan, qui a fait allusion à la crise financière et à la réunion qui se tient à Londres aujourd’hui.


Ik wil graag even kort terugkomen op wat ik als het belangrijkste resultaat van het Portugese voorzitterschap beschouw, namelijk uw volharding bij de top met Afrika.

Je souhaiterais revenir, très brièvement, sur ce que j’estime être l’unique réussite la plus exceptionnelle de la Présidence portugaise: votre persévérance vis-à-vis du sommet africain.


Ik wil graag even kort terugkomen op wat ik als het belangrijkste resultaat van het Portugese voorzitterschap beschouw, namelijk uw volharding bij de top met Afrika.

Je souhaiterais revenir, très brièvement, sur ce que j’estime être l’unique réussite la plus exceptionnelle de la Présidence portugaise: votre persévérance vis-à-vis du sommet africain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik wil graag even terugkomen' ->

Date index: 2022-02-07
w