Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik vrees moeten voorbereiden " (Nederlands → Frans) :

Het feit in acht genomen dat 2014 een overgangsjaar zal zijn waarin de lidstaten de volledige uitvoering van de GLB-hervorming moeten voorbereiden, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat de uit de overgangsregeling van deze verordening voortvloeiende administratieve lasten tot een absoluut minimum worden beperkt,

Compte tenu du fait que l'année 2014 sera une année de transition au cours de laquelle les États membres devront préparer la mise en œuvre intégrale de la réforme de la PAC, il est important de veiller à ce que la charge administrative découlant des dispositions transitoires établies dans le présent règlement soit réduite au minimum,


Het eerste jaarlijkse verslag, COM (2001) 616 def, bevatte een overzicht van de strategische prioriteiten die door het ISPA begunstigde landen moeten voorbereiden alvorens de Commissie over een financieringsvoorstel beslist.

Le premier rapport annuel, COM(2001) 616 final, comportait un aperçu des priorités stratégiques que les pays bénéficiaires étaient invités à préparer avant qu'une quelconque décision de financement puisse être prise par la Commission.


Er worden netwerken van testcentra uitgebouwd die de eventuele ontwikkeling van een certificeringsysteem voor milieutechnologie op EU-niveau moeten voorbereiden.

Des réseaux de centres d'essai sont en cours d'établissement et devraient préparer le terrain pour un éventuel système européen de vérification des écotechnologies.


a)comités in te stellen, bestaande uit afgevaardigden van de deelnemende lidstaten en een vertegenwoordiger van de Commissie, die bestuurlijke en begrotingsbesluiten van het bestuur moeten voorbereiden.

a)des comités chargés de la préparation des décisions administratives et budgétaires du comité directeur, composés de délégués des États membres participants et d'un représentant de la Commission.


29. stelt vast dat er juridische bepalingen werden ingevoerd inzake de vrijheid van meningsuiting; uit echter zijn bezorgdheid over de politieke en financiële druk op de media en de intimidatie en bedreigingen van journalisten en uitgevers, ook in de periode voorafgaand aan de verkiezingen; veroordeelt pogingen om de bestaande regels te ondermijnen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, ook online; benadrukt dat gebeurtenissen als de inval van de politie in de kantoren van Klix.ba in Sarajevo of de recente goedkeuring door de Nationale Vergadering van de Republika Srpska (RSNA) van de controversiële wet inzake openbare orde en vrede aanleiding geven tot ernstige bezorgdheid over de ...[+++]

29. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels que l'attaque par les forces de police des bureaux de Klix.ba à Sarajevo ou la récente adoption par l'As ...[+++]


3. Betreffende uw vraag over het vrijmaken van de inkomsten van de veiling van ETS-emissierechten, vrees ik u te moeten antwoorden dat de Uitgebreide Interministeriële Conferentie Leefmilieu op 4 oktober 2012 heeft beslist dat deze middelen alleen vrijgegeven kunnen worden krachtens een samenwerkingsovereenkomst over hun verdeling tussen de Federale Staat en de drie Gewesten om de rekeninghouder van deze geblokkeerde middelen zo een wettelijke basis te geven voor de verdeling ervan.

3. En ce qui concerne votre question relative au déblocage des recettes de la mise aux enchères des quotas ETS, je crains de devoir vous répondre que la Conférence interministérielle de l'Environnement élargie a décidé en date du 4 octobre 2012 que ces moyens ne peuvent être dégagés qu'en vertu d'un accord de coopération relatif à leur répartition entre l'État fédéral et les 3 Régions, afin de fournir une base légale au titulaire de compte de ces moyens bloqués, en vue de leur répartition.


comités in te stellen, bestaande uit afgevaardigden van de deelnemende lidstaten en een vertegenwoordiger van de Commissie, die bestuurlijke en begrotingsbesluiten van het bestuur moeten voorbereiden.

des comités chargés de la préparation des décisions administratives et budgétaires du comité directeur, composés de délégués des États membres participants et d’un représentant de la Commission.


33. verzoekt de Commissie een witboek op te stellen over bosbescherming in de EU en daarbij rekening te houden met de resultaten van de openbare raadpleging over het groenboek, het wijdverbreide inzicht dat we ons moeten voorbereiden op de klimaatverandering, de studie met betrekking tot de beleidsopties en de studie met betrekking tot de aanpassingsmogelijkheden; is van mening dat dit witboek de bijdrage van bossen aan de economie door middel van al dan niet houten bosproducten en diensten moet bevestigen en zich moet toespitsen op het behoud en de uitbreiding van de Europese bossen, aangezien deze de klimaatverandering matigen en de E ...[+++]

33. invite la Commission à rédiger un Livre blanc sur la protection des forêts dans l'Union européenne en tenant compte des résultats de la consultation publique sur le Livre vert, de la nécessité largement comprise de se préparer aux changements climatiques, de l'étude sur les options politiques et de l'étude sur les options d'adaptation; est d'avis que le Livre vert, en plus de confirmer l'apport des forêts à l'économie par le canal des produits du bois, des biens et services non ligneux, devrait mettre l'accent sur l'intérêt de préserver et de développer les forêts européennes car elles aident les sociétés européennes à atténuer le changement climatique et à s'adapter à ses effets; estime en outre qu'un degré supérieur de protection do ...[+++]


Ik hoop dat de Commissie direct de reeds bestaande verantwoordelijkheid voor een civiele crisisaanpak gaat uitwerken, teneinde een nog grotere verantwoordelijkheid op zich te kunnen nemen bij toekomstige rampen, waarop we ons naar ik vrees moeten voorbereiden.

J’espère que la Commission ne perdra pas de temps et qu’elle élargira la responsabilité en matière de gestion des crises afin qu’une plus grande responsabilité puisse être acceptée dans les désastres futurs auxquels je crains que nous devions nous préparer.


Omdat deze scholen jonge mensen moeten voorbereiden voor een opleiding met het oog op de gemeenschappelijke Europese markt moeten wij erop toezien, dat de scholen overal in Europa ook daadwerkelijk deze jongeren voorbereiden voor die markt waarin zij zullen gaan werken.

Les écoles préparant les jeunes au sein du marché unique européen, nous devons nous assurer que les écoles d'Europe préparent correctement les jeunes au marché unique dans lequel ils travailleront.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik vrees moeten voorbereiden' ->

Date index: 2025-04-07
w