Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik reeds contact heb » (Néerlandais → Français) :

Zoals ik reeds zei heb ik bij de begrotingsaanpassingen 2015 meer dan 11 miljoen euro voorzien om deze investeringen mogelijk te maken.

Comme je l'ai déjà dit, j'ai prévu plus de 11 millions d'euros dans les adaptations budgétaires 2015 afin de permettre ces investissements.


5. Zoals ik reeds aangegeven heb, moet elke burgemeester op zijn grondgebied een risicoanalyse uitvoeren en identificeren hoe noodzakelijk het is om tijdens een afschakeling één of meerdere bijkomende contactpunten te openen, zodat elke burger, op een redelijke afstand van zijn/haar woonplaats beschikt over een punt waar hij contact kan opnemen met de interventiediensten in geval van onbeschikbaarheid van de telecommunicatiemiddelen.

5. Comme j'ai déjà pu l'indiquer, il relève de la responsabilité de chaque bourgmestre de réaliser sur son territoire une analyse des risques, et d'identifier la nécessité de prévoir l'ouverture d'un ou plusieurs points de contact supplémentaires pendant un délestage afin de veiller à ce que chaque citoyen dispose à une distance raisonnable de son domicile d'un endroit où se rendre pour contacter les services d'intervention, en cas d'indisponibilité des moyens de télécommunication.


Zoals ik reeds vroeger heb medegedeeld heb werd door de stuurgroep bloed van het European Directorate for the Quality of Medicines, Raad van Europa, een werkgroep opgericht om gegevens te verzamelen rond risicofactoren.

Comme je l’ai déjà dit auparavant, le groupe de pilotage « sang » de la direction européenne de la Qualité du médicament, créé au sein du Conseil de l’Europe, a créé un groupe de travail pour recueillir des informations sur les facteurs de risque.


4. Zoals ik reeds meermaals heb aangekondigd, stel ik een diepgaande herziening van de KUL-norm niet in het vooruitzicht.

4. Comme je l'ai annoncé à plusieurs reprises, je ne prévois pas une révision approfondie de la norme KUL.


Zoals ik reeds geantwoord heb op een andere parlementaire vraag betreffende hetzelfde onderwerp, ben ik mij er wel degelijk van bewust dat, gelet op de institutionele evolutie van het land, de vraag inzake de protocollaire rangorde ter sprake gebracht dient te worden met het oog op eventuele aanpassingen (Vraag nr. 60 van de heer Jan Penris van 13 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 9) Daarom heb ik besloten om binnenkort een werkgroep op te richten die samengesteld zou zijn uit de verantwoordelijken van de protocoldiensten op feder ...[+++]

Comme j'ai eu l'occasion de l'écrire en réponse à une autre question parlementaire à propos du même sujet, je suis bien conscient qu'eu égard notamment à l'évolution institutionnelle du pays, la question de la préséance protocolaire mérite d'être soulevée en vue d'éventuelles adaptations (Question n° 60 de monsieur Jan Penris du 13 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 9) C'est pourquoi, j'ai décidé de mettre en place prochainement un groupe de travail réunissant les responsables des services du protocole au niveau fédéral.


Hebben leden van de Commissie, overeenkomstig de verbintenissen die in de conclusies van de Raad zijn aangegaan, reeds contact gelegd met vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties en de democratische oppositie?

Conformément aux engagements pris dans lesdites conclusions, la Commission pourrait-elle indiquer si certains de ses membres ont d’ores et déjà établi des contacts avec des représentants de la société civile et de l’opposition démocratique?


Ik heb die reis in min of meer dezelfde periode gemaakt als de Voorzitter van het Parlement, met wie ik telefonisch contact heb onderhouden, evenals met een aantal vooraanstaande leden van het Parlement, die mij een brief hebben geschreven die ik nog niet heb beantwoord.

J’ai été ravi de faire ce voyage plus ou moins en même temps que le président du Parlement, avec qui j’ai discuté par téléphone, et qu’un groupe à haut niveau de députés européens, qui m’ont écrit une lettre à laquelle je n’ai pas encore répondu.


Ook van de zijde van de Roemeense regering, met wie ik meerdere malen contact heb gezocht via de Roemeense ambassadeur in Brussel, heb ik geen enkele nuttige informatie en geen enkele medewerking gekregen.

En outre, je me suis personnellement adressé au gouvernement roumain par le truchement de son ambassadeur à Bruxelles, mais, tout comme les autres personnes que j’avais questionnées avant lui, celui-ci ne m’a fourni aucune information utile ni ne s’est montré coopératif.


Ik kan u vertellen dat ik reeds contact heb opgenomen met het secretariaat van de Commissie vrijheden en rechten van de burger om vast te stellen hoe het Parlement rechtstreeks toegang kan krijgen tot informatie over de ontwikkelingen rond de onderhandelingen over overnameovereenkomsten.

Je puis vous assurer que j'ai d'ores et déjà pris contact avec le secrétariat de la commission des libertés et des droits des citoyens pour établir la manière dont le Parlement peut obtenir un accès direct aux informations concernant l'évolution des négociations portant sur les accords de réadmission.


U moet weten dat ik na elk van deze gebeurtenissen onmiddellijk blijk heb gegeven van onze solidariteit, en namens het Europees Parlement contact heb opgenomen met de landen die door deze drama's getroffen zijn.

Vous devez savoir que durant tout l’été, à chaque fois qu’un de ces événements s’est produit, j’ai aussitôt marqué notre solidarité et pris contact avec les pays affectés par ces drames, au nom du Parlement européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik reeds contact heb' ->

Date index: 2021-08-24
w