Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik niet anders dan mijn diepe misnoegen uiten over » (Néerlandais → Français) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, in aansluiting op mijn collega mevrouw Sommer kan ik niet anders dan mijn diepe misnoegen uiten over het gemeenschappelijk standpunt dat ons voor de tweede lezing is voorgelegd.

- Monsieur le Président, comme ma collègue Renate Sommer, je ne peux que manifester mon profond mécontentement face à la position commune qui nous a été soumise pour la deuxième lecture.


De minister van Volksgezondheid zei in haar antwoord onder andere dit: "Ik kan alleen antwoorden op het deel over de vrijstelling van de sociale bijdragen dat van toepassing is op het vrijwilligerswerk en niet op de fiscale behandeling. Dat is voor mijn collega".

Dans sa réponse, la ministre de la Santé publique a notamment indiqué qu'elle pouvait uniquement répondre concernant la partie relative à l'exonération des cotisations sociales applicable au bénévolat et non sur l'aspect fiscal, renvoyant à cet égard à son collègue.


Zelf plan ik de kwestie van de eventuele erkenning van een Palestijnse Staat niet aan te snijden. Net zoals onze partners ter plaatse kent u mijn standpunt over dat onderwerp en het is dus niet nodig om er kostbare tijd aan te besteden ten koste van andere kwesties die geschikter zijn voor een werkelijke gedachtewisseling.

Je ne compte cependant pas pour ma part soulever la question de la reconnaissance éventuelle d'un État palestinien: vous connaissez ma position à ce sujet, nos partenaires sur place également, et il n'est donc point besoin d'y consacrer un temps précieux au détriment d'autres questions davantage propices à un réel échange de vues.


Ik kom terug op uw antwoord op onder andere mijn vraag over niet-verzekerde voertuigen in de Kamercommissie Infrastructuur van 1 juli 2015 en uw antwoord van 8 december 2014 op mijn schriftelijke vraag nr. 19 van 24 oktober 2014 hierover (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 3, blz. 244).

Je reviens à votre réponse à ma question relative aux véhicules non-assurés posée le 1er juillet 2015 en commission de l'Infrastructure, ainsi qu'à votre réponse du 8 décembre 2014 à ma question écrite n°19 du 24 octobre 2014 portant sur le même sujet (Questions et réponses, Chambre, 2014-2015, n°. 3, p. 244).


4. Ik wil u erop wijzen dat ik naast de gesprekken over het FTA en de problemen in verband met de niet-tarifaire handelsbelemmeringen (onder andere aangaande het Belgisch bier) met mijn Japanse collega's ook over het MYRRHA-project heb gesproken en over het gebrek aan rechtstreekse luchtverbinding dat een aanzienlijke handicap voor onze bilaterale relaties vormt, inzonderheid wat de aantrekkingskracht van Belgi ...[+++]

4. Je tiens à vous signaler qu'à part mes discussions sur le FTA et les problèmes liés aux barrières non tarifaires (ea pour la bière belge), j'ai discuté avec le collègue japonais du projet MYRRHA et de l'absence d'une liaison aérienne directe qui est est un handicap majeur dans nos relations bilatérales, en particulier en termes d'attractivité de la Belgique pour les investissements japonais.


– (LT) Ik kan niet anders dan mijn verheuging en genoegen uiten over de uitmuntende uitbreidingvan het Schengengebieddie tegen het einde van ditjaar zal plaatsvinden.

– (LT) Je ne peux que saluer et me réjouir de l'élargissement notable de l'espace Schengen, qui devrait intervenir en fin d'année.


(LT)Ik kan niet anders dan mijn verheuging en genoegen uiten over de uitmuntende uitbreidingvan het Schengengebieddie tegen het einde van ditjaar zal plaatsvinden.

– (LT) Je ne peux que saluer et me réjouir de l'élargissement notable de l'espace Schengen, qui devrait intervenir en fin d'année.


Ik protesteer omdat ik juist heel graag had willen spreken over het uitstekende verslag van de heer Hegyi, en er zijn warempel collega’s die onderwerpen ter sprake brengen die in mijn hoofdcommissie en in de hoofdcommissies van andere collega’s niet zijn besproken, en ik krijg niet het recht om mij in de plenaire vergadering hierover te uiten ...[+++]

Si je soulève ce point c’est parce que j’aurais voulu m’exprimer sur l’excellent travail réalisé par M. Hegyi dans son rapport et que certains collègues abordent des sujets qui ne font l’objet d’aucune discussion au sein de ma commission ou de celles d’autres collègues et que l’on me refuse le droit de contribuer à ceux-ci en plénière.


− Voor ik het woord geef aan commissaris Grybauskaitė wil ik graag mijn verbazing uiten over het feit dat andere commissarissen die we hadden uitgenodigd, niet aanwezig zijn.

- (DE) Avant de passer la parole au commissaire Grybauskaitė, j'aimerais indiquer ma surprise de constater l'absence des autres commissaires à qui nous avions demandé de venir.


"Ik wil mijn diepe bezorgdheid uiten over de in de afgelopen uren door de onderhandelaars van de Verenigde Staten ingenomen negatieve houding, die naar mijn mening niet gerechtvaardigd is".

"Je tiens à exprimer ma vive préoccupation devant l'attitude très négative que les négociateurs américains ont adoptée ces dernières heures et qui me paraît injustifiée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik niet anders dan mijn diepe misnoegen uiten over' ->

Date index: 2023-07-30
w