Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik misschien beter geschikt " (Nederlands → Frans) :

Dit zou een signaal kunnen zijn dat dringend moet worden overgestapt op een nieuwe structuur die misschien beter geschikt is voor de lange termijn.

Cela pourrait signaler la nécessité d’évoluer vers une nouvelle structure se rapprochant de la structure adaptée au long terme.


Ook vertoont een groot aantal infrastructuurprojecten kenmerken van collectieve goederen, hetgeen inhoudt dat private financiering alleen misschien niet geschikt is om voor het optimale niveau van investeringen te zorgen.

En outre, de nombreux projets d’infrastructures présentent des caractéristiques de biens publics, ce qui signifie que le financement privé à lui seul pourrait ne pas convenir pour atteindre le niveau optimal d’investissement.


Misschien is de Spahn-tax beter geschikt om dat soort problemen op te lossen ?

Peut-être la taxe Spahn est-elle plus appropriée pour résoudre ce type de problème ?


Overigens is het misschien beter de geschikte persoon geval per geval aan te wijzen, en hoeft het niet systematisch om de behandelende arts van de patiënt te gaan.

En outre, il est peut-être plus opportun de désigner la personne adéquate au cas par cas, et non nécessairement le médecin traitant du patient de façon systématique.


- Ik heb inderdaad gezegd dat men misschien beter niet op die manier was te werk te gaan, maar ik heb ook gezegd dat er een duidelijke consensus was om de wijzigingen als tekstverbetering te beschouwen..

- J'ai effectivement dit que ce n'était peut-être pas la meilleure manière de travailler, mais j'ai dit aussi qu'il y avait un consensus manifeste pour considérer les modifications comme une correction de texte.


„Aanbeveling: Dit fonds is misschien niet geschikt voor beleggers die van plan zijn hun geld binnen [termijn] op te nemen”.

«Recommandation: ce fonds pourrait ne pas convenir aux investisseurs qui prévoient de retirer leur apport dans [indiquer la période]».


Niettemin lijkt de Europese betalingsbevelprocedure, in het licht van de schriftelijke en niet-contentieuze aard van de procedure, waarin geen debat over de gegrondheid van de schuldvordering plaatsvindt, en die dus bijzonder geschikt is voor elektronische verwerking (zie punt 3.5. hieronder), beter geschikt voor gecentraliseerde behandeling door een rechtbank dan andere procedures, die een debat over de gegrondheid en een beoordeling van het bewijsmateriaal vereisen en daarom een grotere nabijheid van de rechtbank voor de justitiabel ...[+++]

Toutefois, étant donné que la procédure européenne d'injonction de payer est une procédure écrite non contentieuse, sans débat sur le fond du litige, et qui se prête donc particulièrement bien à un traitement électronique (voir infra point 3.5.), elle semble davantage pouvoir être traitée par une juridiction centralisée que d’autres procédures nécessitant un débat sur le fond et l’examen des moyens de preuve, pour lesquelles une plus grande proximité de la juridiction avec les parties peut être nécessaire.


Dunbevolkte, afgelegen gebieden zijn misschien beter af met een draadloze oplossing en een kleine stad met een draadoplossing.

Une zone isolée faiblement peuplée peut être mieux desservie avec une solution sans fil et une petite ville avec une solution avec fil.


Dat vereist uiteraard een goed regelmatig transport. Daarom ook heb ik contacten gelegd met de havens van Antwerpen en Brussel en heb ik haalbaarheidsstudies besteld, die ik misschien ook zal financieren, om deze havens beter in staat te stellen de bevolking van Kinshasa en andere Congolese steden te bevoorraden.

C'est ce qui m'a poussé à établir des contacts avec des ports belges tels que Anvers et Bruxelles, et à demander des études de faisabilité, que je pourrais financer, afin que ces ports puissent mieux approvisionner la population de Kinshasa et d'autres villes congolaises.


- Ik heb inderdaad gezegd dat men misschien beter niet op die manier was te werk te gaan, maar ik heb ook gezegd dat er een duidelijke consensus was om de wijzigingen als tekstverbetering te beschouwen..

- J'ai effectivement dit que ce n'était peut-être pas la meilleure manière de travailler, mais j'ai dit aussi qu'il y avait un consensus manifeste pour considérer les modifications comme une correction de texte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik misschien beter geschikt' ->

Date index: 2021-10-29
w