Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik heb begrepen heerste " (Nederlands → Frans) :

Zuurstofflessen worden ook terugbetaald maar, voor zover ik heb begrepen, enkel in grote flessen van 15 liter.

Les bouteilles d'oxygène sont également remboursées mais, à ma connaissance, seulement en grand conditionnement de 15 litres.


Ik heb begrepen dat het met het huidige statistische instrument niet mogelijk is om een overzicht te genereren van het aantal intrekkingen van veiligheidsmachtigingen sinds 2000.

J'ai bien compris que l'outil statistique n'avait à l'heure actuelle pas de vue sur l'évolution du nombre de retraits d'habilitations de sécurité depuis l'an 2000.


De Gentse BBI heeft toen op eigen houtje, en ik heb begrepen zeer tegen uw zin, vragenlijsten verstuurd naar de belastingplichtigen die in navolging van de wet van 2013 een juridische constructie hebben aangegeven in hun belastingaangifte.

L'ISI de Gand avait alors envoyé, de sa propre initiative et, à ma connaissance, tout à fait contre votre volonté, des questionnaires aux contribuables qui, conformément à la loi de 2013, avaient fait mention d'une construction juridique dans leur déclaration fiscale.


1. Ik heb begrepen dat België reeds verschillende initiatieven heeft genomen voor de verbetering van mensenrechten in Iran.

1. J'ai cru comprendre que la Belgique avait déjà pris plusieurs initiatives en vue d'améliorer la protection des droits de l'homme en Iran.


Ik heb begrepen dat u werkt aan een wetsontwerp betreffende de (hervorming van de) Orde van Architecten. 1. Wat was uw boodschap op de plechtige openingszitting van de Cfg-OA?

J'ai cru comprendre que vous prépariez un projet de loi relatif à (la réforme de) l'Ordre des Architectes. 1. Quel message avez-vous fait passer lors de la cérémonie d'ouverture du Cfg-OA?


Maak op een juiste manier gebruik van de radiotaal OVER: mijn bericht is ten einde, u hebt het woord OUT: de communicatie is ten einde (gegeven vanuit de hoofdpost, c.q. HC 1112/100 ) ROGER: het ontvangen bericht is begrepen WAIT: wacht tot men u terug contacteert SITREP: dit is een beschrijving/verslag van de situatie FLASH: ik heb een zeer dringend bericht WILCO: ik heb uw bericht begrepen en zal het uitvoeren Zorg dat het NAVO-alfabet gekend is.

Faites usage du langage radio de manière correcte OVER: mon message est terminé, vous avez la parole OUT: la communication est terminée (compte tenu du CS 112/100) ROGER: le message reçu est compris WAIT: attendez jusqu'à ce que l'on vous recontacte SITREP: ceci est une description/un rapport de situation FLASH: j'ai un message très urgent WILCO: j'ai compris votre message et vais l'exécuter Assurez-vous que l'alphabet OTAN soit connu.


Naar ik heb begrepen heerste er enige onduidelijkheid op dit punt, maar de Voorzitter heeft gezegd dat de Tibetaanse vlag vandaag voor de goede orde getoond mag worden – en ik ben blij met het grote aantal vlaggen in het Parlement; ook ik draag er een.

− Je comprends qu’il y ait eu une certaine confusion sur ce point, mais le président a déclaré que, pour le bon déroulement des travaux d’aujourd’hui – et je suis ravi de voir autant de drapeaux dans l’Assemblée; j’en porte, en fait, un ici, dans ma poche – le drapeau tibétain pouvait être exposé.


Uit de informatiesessie heb ik begrepen dat een voogdij een groot engagement vraagt van jou als persoon, en dat je moet kunnen omgaan met frustratie.

Cette séance m'a appris qu'une tutelle nécessite un engagement important de votre part en tant que personne et qu'il faut pouvoir gérer la frustration».


In een brief die gisteren naar mevrouw Bowles en de heer Lehne is verstuurd, heb ik toegezegd – en dat heb ik vanmorgen tegenover u bevestigd met vicevoorzitter Šefčovič – dat wij deze drie autoriteiten de praktische, financiële en menselijke middelen zullen geven die zij nodig hebben om ervoor te zorgen dat zij de noodzakelijke geloofwaardigheid en onafhankelijkheid krijgen, en ik heb begrepen dat het voorzitterschap dezelfde beloftes heeft gedaan.

Je me suis engagé hier, j’ai confirmé devant vous ce matin avec le vice-président Šefčovič, dans une lettre adressée à Mme la présidente Sharon Bowles et au président Lehne, à ce que nous donnions à ces trois autorités les moyens de travail, financiers et en ressources humaines, afin qu’elles aient la crédibilité et l’indépendance nécessaires, et je comprends que la Présidence a pris les mêmes engagements.


Ik heb niet het verslag van de ad-hoccommissie gehoord, noch heb ik enige ervaring op dit gebied, maar alles wat ik tot dusver van dit debat heb begrepen, is dat deze crisis verloopt volgens patronen die wij bij dit soort crises maar al te goed kennen.

Bien que je ne sois pas membre de la commission ad hoc et n’ai aucune expérience pertinente dans ce domaine, jusqu’à présent, une chose m’est apparue clairement dans ce débat: cette crise suit la même trajectoire que toutes les crises de ce genre.




Anderen hebben gezocht naar : heb begrepen     juridische constructie hebben     gentse bbi heeft     verschillende initiatieven heeft     hebt     bericht is begrepen     ik heb begrepen heerste     heb ik begrepen     heer     debat heb begrepen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik heb begrepen heerste' ->

Date index: 2023-04-15
w