Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik had vrijwel dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Graag kreeg ik eveneens een opsplitsing per Gewest. 4. Graag had ik tevens voor dezelfde jaren een overzicht gekregen van de bedragen die van de OCMW's werden teruggevorderd voor verstrekte dringende medische hulp aan illegalen, waarbij niet aan alle voorwaarden werd voldaan om een terugbetaling door de federale overheid te krijgen, en dit opgesplitst per OCMW, per Gewest en in totaal.

Je souhaiterais obtenir une répartition par Région. 4. Je souhaiterais également obtenir, pour ces mêmes années, un aperçu des montants réclamés aux CPAS pour l'aide médicale urgente octroyée aux étrangers illégaux, pour lesquels les conditions de remboursement par l'État fédéral n'étaient pas remplies. Pouvez-vous fournir les montants totaux et les ventiler par CPAS et par Région?


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil iets zeggen over de kwijting voor het Europees Geneesmiddelenbureau, maar ik had vrijwel dezelfde woorden kunnen gebruiken voor de EFSA.

- Madame la Présidente, mes propos concerneront la décharge de l’Agence européenne des médicaments, mais j’aurais pu tenir à peu près les mêmes propos s’agissant de l’EFSA.


Graag had ik dezelfde cijfers bekomen voor 2015 en indien mogelijk de eerste helft 2016.

Je souhaiterais obtenir les mêmes chiffres pour 2015 et, si possible, la première moitié de 2016.


Voor de met deze bijlage beoogde analyse moet een test worden uitgevoerd overeenkomstig bijlage II. Die test moet op dezelfde testbaan en onder vrijwel dezelfde omstandigheden worden uitgevoerd als de tests die in deze bijlage worden voorgeschreven.

L’analyse de l’annexe VIII requiert la réalisation d’un essai conformément à l’annexe II. L’essai spécifié à l’annexe II doit être effectué sur la même piste d’essai et dans des conditions semblables à celles requises dans les essais prescrits dans la présente annexe.


Graag had ik volgende cijfergegevens van u bekomen: - het aantal samenlevingscontracten dat afgesloten werd in 2012, 2013 en 2014, graag opgesplitst per Gewest; - het aantal herroepingen in dezelfde periode en per Gewest.

Pourriez-vous me fournir les statistiques suivantes: - le nombre de contrats de vie commune conclus par Région en 2012, 2013 et 2014; - le nombre de révocations de ces contrats par Région pour la même période ?


Te dien einde dient voor elke categorie grensoverschrijdende betalingstransactie een binnenlandse betaling te worden geïdentificeerd met dezelfde of vrijwel dezelfde kenmerken als de grensoverschrijdende betaling, met name wat wijze van initiatie, snelheid van uitvoering en mate van automatisering betreft.

À cette fin, il convient d’identifier, pour chaque catégorie d'opération de paiement transfrontalière, un paiement national ayant des caractéristiques identiques ou similaires à celles du paiement transfrontalier, notamment en ce qui concerne le moyen utilisé pour initier le paiement, la vitesse et le degré d'automatisation.


Te dien einde dient voor elke categorie grensoverschrijdende betalingstransactie een binnenlandse betaling te worden geïdentificeerd met dezelfde of vrijwel dezelfde kenmerken als de grensoverschrijdende betaling, met name wat wijze van initiatie, snelheid van uitvoering en mate van automatisering betreft.

À cette fin, il convient d’identifier, pour chaque catégorie d'opération de paiement transfrontalière, un paiement national ayant des caractéristiques identiques ou similaires à celles du paiement transfrontalier, notamment en ce qui concerne le moyen utilisé pour initier le paiement, la vitesse et le degré d'automatisation.


Te dien einde dient voor elke categorie grensoverschrijdende betalingstransactie een binnenlandse betaling te worden geïdentificeerd met dezelfde of vrijwel dezelfde kenmerken als de grensoverschrijdende betaling.

À cette fin, il convient d’identifier, pour chaque catégorie d'opération de paiement transfrontalière, un paiement national ayant des caractéristiques identiques ou similaires à celles du paiement transfrontalier.


De criteria voor identificatie van betalingen met dezelfde of vrijwel dezelfde kenmerken als de grensoverschrijdende betaling moeten in de verordening nader worden gespecificeerd om te zorgen dat deze bepalingen niet in elke lidstaat anders worden geïnterpreteerd.

Le règlement doit détailler les critères d’identification d’un paiement ayant des caractéristiques identiques ou similaires à celles d’un paiement transfrontalier afin d’éviter de multiples interprétations en fonction de l’État membre concerné.


2. a) Wat is het bedrag aan studiekosten dat werd terugbetaald voor aanvullende individuele cursussen over dezelfde jaren? b) Naast het totaalbedrag had ik graag de verdeling over de Gewesten en Gemeenschappen geweten. 3. a) Kunt u zowel voor de vergoedingen als voor de studiekosten meedelen hoeveel personen hierop een beroep deden in diezelfde jaren? b) Kunt u ook een opdeling maken over de Gewesten en Gemeenschappen?

2. a) Quel montant de frais d'études a été remboursé pour des cours individuels complémentaires pour les mêmes années? b) En plus de ce montant total, j'aurais voulu connaître sa répartition entre les Régions et les Communautés. 3. a) Pourriez-vous communiquer, tant pour les indemnités que pour les frais d'études, le nombre de personnes qui y ont recouru au cours des mêmes années? b) Pourriez-vous également fournir la répartition de ce nombre entre les Régions et les Communautés?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik had vrijwel dezelfde' ->

Date index: 2022-10-29
w