Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik eerder heb ontmoet " (Nederlands → Frans) :

De getuigenis van mevrouw Nadia Mourad, die ik eergisteren heb ontmoet, was in dat opzicht veelbetekenend en aangrijpend.

Le témoignage de madame Nadia Mourad, que j'ai rencontrée avant-hier, était à cet égard éloquent et poignant.


De expertengroep die ik eerder heb vermeld, zou moeten kunnen bepalen welke partijen van producten niet veilig vervoerd kunnen worden en bijgevolg ter plaatse vernietigd moeten worden.

Le groupe d'experts que j'ai évoqué devrait pouvoir déterminer quels lots de produits ne seraient pas transportables en sécurité et devraient, par conséquent, être détruits sur place.


Voor het overige is reeds een antwoord gegeven op uw vragen in het kader van het antwoord dat ik eerder heb verstrekt (zie vraag nr. 2104 van de heer David Geerts, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Infrastructuur, 11 februari 2015, CRIV 54 COM 089, blz. 32)

Pour le reste, il a déjà été répondu à vos questions dans le cadre de la réponse que j'ai fournie précédemment (cf. question n° 2104 de monsieur David Geerts, Compte rendu intégral, la Chambre, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, 11 février 2015, CRIV 54 COM 089, p.32)


Ik heb overigens bij de voorbereiding van dit staatsbezoek, maar ook daarbuiten, geregeld de Chinese ambassadeur in Brussel ontmoet die ik persoonlijk heb aangesproken over deze problematiek.

D'ailleurs, lors de la préparation de cette visite d'État, mais également en dehors, j'ai rencontré à plusieurs reprises l'ambassadeur de Chine à Bruxelles, que j'ai interpellé personnellement sur cette problématique.


Ik heb al eerder gezegd dat de EU adequaat zal reageren en dat is precies wat nu gaat gebeuren.

J'ai dit que l'UE réagirait de manière adéquate et c'est ce que nous ferons.


Dit gezegd zijnde, en zoals ik tijdens mijn ontmoeting met de drie partners AVCB-UVCW-VVSG heb kunnen preciseren, sluit ik de mogelijkheid niet uit om gedeeltelijk de denkoefening inzake de actualisering van de norm - gelet op de demografische evolutie die plaatsgevonden heeft sinds de bepaling ervan in 2000 - te hernemen.

Ceci étant dit, et comme j'ai pu le préciser lors de ma rencontre avec les trois partenaires AVCB-UVCW-VVSG, je n'exclus pas la possibilité de rependre partiellement l'exercice de réflexion relatif à l'actualisation de la norme - vu l'évolution démographique qui a eu lieu depuis sa détermination en 2000.


Als commissaris en voorheen als lid van het Europees Parlement heb ik vaak slachtoffers van foltering ontmoet – vluchtelingen, gewetensgevangenen, terdoodveroordeelden.

Au cours de mes mandats de députée au Parlement européen et de commissaire, j'ai rencontré des victimes de tortures en maintes occasions: des réfugiés, des prisonniers d'opinion, des condamnés à mort.


Sinds mijn aantreden op 1 oktober heb ik de regeringen van alle 27 lidstaten ontmoet.

Depuis ma prise de fonctions, le 1 octobre dernier, j'ai rencontré les responsables des gouvernements des 27 Etats membres de l'Union.


Voordat de toekomstige echtgenoten elkaar hebben ontmoet komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide onderdanen van derde landen, vaker voor dat zij eerder op onregelmatige wijze zijn gemigreerd of momenteel onregelmatig in een EU-lidstaat verblijven, of dat zij een voorgeschiedenis hebben van eerdere schijnhuwelijken of andere vormen van misbruik of fraude, en komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide EU-burgers, vaker voor dat zij zich in een moeilijke financiële situat ...[+++]

Avant la rencontre des futurs époux: par rapport aux ressortissants de pays tiers de bonne foi, les candidats au mariage fictif sont davantage susceptibles: d'être entrés illégalement ou de se trouver en séjour irrégulier dans un État membre de l'UE; d'avoir déjà contracté des mariages de complaisance ou commis d'autres formes d'abus ou de fraude antérieurement; par rapport aux citoyens de l'Union de bonne foi, ils sont davantage susceptibles d'être dans une mauvaise situation financière (par exemple, fortement endettés).


Ik heb president Gaddaffi, die ik eerder heb ontmoet, geschreven en hem verzocht om op humanitaire gronden tot een oplossing te komen met de internationale gemeenschap.

J’ai écrit au président Kadhafi, que j’avais eu l’occasion de rencontrer auparavant, et je lui ai demandé de trouver, avec la communauté internationale, une solution à cette affaire qui repose sur des bases humanitaires.




Anderen hebben gezocht naar : eergisteren heb ontmoet     ik eerder     heer     brussel ontmoet     heb al eerder     tijdens mijn ontmoeting     foltering ontmoet     lidstaten ontmoet     zij eerder     echtgenoten elkaar hebben     elkaar hebben ontmoet     ik eerder heb ontmoet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik eerder heb ontmoet' ->

Date index: 2021-07-21
w