Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik blijf me toch afvragen » (Néerlandais → Français) :

Ik blijf me inspannen opdat de kinderen zo snel mogelijk verenigd kunnen worden met hun adoptanten.

Je continue mes efforts pour que les enfants puissent dès que possible être réunis avec les adoptants.


Hoewel er niet aan de locatie of het personeelsbestand van het CEGESOMA wordt geraakt, maak ik me toch zorgen over de autonomie en de toekomst op lange termijn van het studiecentrum.

Il est vrai que le centre conserve sa localisation et ses effectifs mais je m'inquiète de son autonomie et de son avenir à long terme.


Toch blijf ik de vertaling van reglementaire teksten in de Duitse taal steunen.

Je continue cependant à soutenir la traduction des textes réglementaires en langue allemande.


Toch blijf ik me afvragen hoe deze ontwikkelingen te bevorderen en te stimuleren. Grote projecten als het Europees octrooi en de digitale agenda dienen deze kleine bedrijven ten voordeel te strekken, doordat ze banen scheppen en mensen in Wales en de hele EU een toekomstperspectief bieden.

De grands projets tels que le brevet européen et l’agenda numérique doivent être accessibles à ces petites entreprises qui fournissent de l’emploi et des perspectives d’avenir au Pays de Galles et dans toute l’Union.


En ik blijf me afvragen hoe het mogelijk is dat de vraag naar helikopters in Europa nog steeds zo gefragmenteerd is dat we meer dan een dozijn verschillende modellen hebben, terwijl het zo voordelig zou zijn profijt te trekken van schaalvoordelen en tegelijkertijd het aanbod te garanderen.

Et je ne peux m'empêcher de me demander comment, aujourd'hui encore, il se fait que la demande soit à ce point morcelée que l'Europe compte plus d'une douzaine de types d'hélicoptères, alors qu'il serait tellement logique de profiter d'économies d'échelle tout en garantissant l'offre.


Ik besef dat Ethiopië, los van alle, terechte, kritiek op dit land, meer vooruitgang heeft geboekt in de richting van wat wij democratie noemen, dan zijn rivaal in Oost-Afrika maar ik blijf me toch afvragen waarom de opstellers van deze resolutie niet pleiten voor onderhandelingen met de nakomelingen van de dynastie die vroeger aan de macht was, om te spreken over de teruggave van eigendom van deze dynastie en van de oude adel.

Je suis conscient du fait que l’Éthiopie, malgré toutes les critiques justifiées, a davantage progressé sur la voie de ce que nous appelons «démocratie» que sa rivale d’Afrique orientale. Toutefois, je ne peux m’empêcher de me demander pourquoi les auteurs de cette résolution n’ont pas réclamé la tenue de pourparlers avec les descendants de la dynastie qui a autrefois gouverné le pays, la restitution de la propriété de cette dynastie et de l’ancienne aristocratie héréditaire.


Ik twijfel er niet aan dat de overgrote meerderheid van de horeca-uitbaters bereid is de wettelijke bepalingen na te leven, maar toch lijkt het me waarschijnlijk dat die controles wel eens tot spanningen hebben geleid tussen de diensten van de FOD en de burgers.

Si je ne doute pas de la volonté d'une large majorité des professionnels de l'horeca de respecter le prescrit de la loi, il est probable que des contrôles aient mené à des situations fortement tendues entre les services du SPF et les citoyens.


Hoewel deze denkoefening goed is uitgevoerd en deze methodische aanpak de duidelijkheid ten goede komt, kan men zich toch afvragen of de gedane voorstellen niet al te voorzichtig of veel te bescheiden zijn.

Quoique l’exercice ait été mené à bien et que cet effort méthodique présente le mérite de la clarté, il est permis en revanche de se demander si les propositions avancées ne sont pas empreintes d’une trop grande prudence voire d’une modestie excessive.


4. Hoewel de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken die vraag niet heeft gesteld, moeten we ons toch afvragen of de Commissie met artikel 135 van het EG-Verdrag wel de juiste rechtsgrondslag heeft gekozen voor het voorstel voor een richtlijn.

4. En revanche, et bien que la question ne nous soit pas posée par la commission des libertés, il convient de s'interroger sur la justesse de la base choisie par la Commission qui fonde la proposition de règlement sur l'article 135 du Traité CE.


Toch blijf ik even stilstaan bij de euro.

Permettez-moi d'insister seulement sur l'euro.




D'autres ont cherché : blijf     toch     toch zorgen     toch blijf     afvragen     we meer     blijf me afvragen     oost-afrika maar ik blijf me toch afvragen     men zich toch     zich toch afvragen     ons toch     ons toch afvragen     ik blijf me toch afvragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik blijf me toch afvragen' ->

Date index: 2024-05-28
w