Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik binnen de commissie heb ingediend " (Nederlands → Frans) :

Ik heb de commissie voor de Justitie reeds uitgelegd hoe die uitdaging zou worden aangepakt en ik verwijs derhalve naar mijn antwoord dat ik aan die commissie heb gegeven op 6 mei en op 8 juli 2015.

J'ai déjà expliqué à la commission de la Justice comment ce défi allait être relevé et je renvoie dès lors à ma réponse donnée à cette commission le 6 mai et le 8 juillet 2015.


Wat de kosten betreft, ben ik me er terdege van bewust dat een geïntegreerde communicatie een conditio sine qua non is voor de goede werking van de geïntegreerde politie en zoals ik reeds uiteenzette in het vorige antwoord, ik een dossier heb ingediend in het kader van de budgetten IDP 2016 dat beoogt om een kosteloze dekking te bieden voor de volledige lokale politie met de nodige licenties tot 2019.

En ce qui concerne les coûts, bien conscient que la communication intégrée est une condition sine qua non pour le bon fonctionnement de la police intégrée, et comme je l'ai déjà exposé au point précédent, un dossier a été introduit dans le cadre des budgets IDP 2016 et vise à couvrir gratuitement l'ensemble de la police locale avec les licences nécessaires jusqu'en 2019.


Ik verzoek u om mijn antwoord te raadplegen dat ik tijdens de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van 27 januari 2016 heb gegeven (mondelinge vraag nr. 8176, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen, CRIV 54 COM 326, blz. 10).

Je vous prie de vous référer à ma réponse fournie lors de la commission des Relations extérieures du 27 janvier 2016 (question orale n° 8176, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, commission des Relations extérieures, CRIV 54 COM 326, p. 10).


Die situatie toont eens te meer aan dat Europa een meer solidaire koers moet volgen, zoals ik trouwens zelf al gevraagd heb in mijn motie van aanbeveling die ik op 12 mei 2015 in de commissie voor de Binnenlandse Zaken heb ingediend.

Cette situation tend à montrer une nouvelle fois la nécessité d'un changement de cap vers une Europe plus solidaire en la matière comme je le réclamais d'ailleurs déjà dans ma motion de recommandation déposée en commission Intérieur du 12 mai 2015.


Ik wil met name wijzen op het belang van een amendement dat ik binnen de commissie heb ingediend, en ik wil mijn collega’s bedanken die het gesteund hebben.

Je tiens tout particulièrement à souligner l’importance d’un amendement que j’ai déposé en commission et je remercie mes collègues, qui l’ont soutenu.


Wat de strategie van de NMBS in verband met de fietspunten betreft verwijs ik naar mijn antwoord dat ik op 10 juni in de commissie heb gegeven (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Infrastruur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 10 juni 2015, CRIV 54 COM 191, blz. 18) Deze strategie moet bijdragen aan een stabiele ontwikkeling van de fietspunten op lange termijn.

Pour ce qui est de la stratégie de la SNCB par rapport aux points vélos, je renvoie à la réponse que j'ai donnée en commission le 10 juin dernier (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 10 juin 2015, CRIV 54 COM 191, p. 18) Cette stratégie doit contribuer à un développement stable des points vélos à long terme.


Aangezien dat mijn verantwoordelijkheid was binnen de Commissie, heb ik de kandidaten geselecteerd uit de 275 sollicitanten, die ik niet heb uitgekozen.

Comme c’était ma responsabilité au sein du collège, j’ai procédé à ce travail de sélection des candidats à partir de 275 candidatures, que je n’ai pas choisies.


Vanuit dit oogpunt stond ik achter het idee om tegen paragraaf 5 te stemmen, dat ik heb geopperd door middel van een amendement dat ik in de commissie heb ingediend om te benadrukken dat de benoeming van achttien nieuwe leden zoveel mogelijk in overeenstemming moet zijn met de Akte van 1976, op grond waarvan de leden rechtstreeks door de Europese burgers verkozen dienen te worden.

Dans cette perspective, j’ai adhéré à l’idée de voter contre le paragraphe 5, introduit par un de mes amendements présentés en commission, pour souligner que la nomination des 18 nouveaux députés devra se conformer autant que possible aux dispositions de l’acte électoral de 1976, qui exige que les députés soient élus directement par les citoyens européens.


In de amendementen die ik bij de Commissie heb ingediend, heb ik geprobeerd de aandacht te vestigen op het feit dat de lidstaten een zeer uiteenlopend historisch verleden hebben en dat de inwoners van deze landen een heel afwijkend niveau van socialisering vertonen.

Dans mes propositions d’amendement soumises à la commission, j’ai tenté d’attirer l’attention sur la très grande diversité des pratiques au sein des États membres et des types de socialisation rencontrés par leurs citoyens.


In het amendement dat ik in de commissie heb ingediend, heb ik erop aangedrongen de financiering van onderwijsprojecten niet te beperken tot uitsluitend het hoger onderwijs, maar uit te breiden naar andere gebieden.

L’amendement que j’ai présenté à la commission insistait sur le fait que le financement de projets éducatifs ne doit pas se limiter exclusivement à l’enseignement supérieur, mais qu’il conviendrait de l’étendre à d’autres domaines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik binnen de commissie heb ingediend' ->

Date index: 2021-11-18
w