Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BEN-overschrijving
Ik ben Joep Meloen

Vertaling van "ik ben verbaasd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Kroes zei hierover: "Ik ben verbaasd over de creativiteit die ik vandaag heb gezien, waardoor nuttig gebruik kan worden gemaakt van openbare gegevens die door overheidsinstanties zijn verzameld en van collecties die door onze culturele instellingen (bibliotheken, archieven, musea) zijn gedigitaliseerd.

Mme Kroes a déclaré: «Je suis impressionnée par la créativité qui s'exprime ici pour la réutilisation intelligente des données de nos administrations publiques et des collections numériques de nos institutions culturelles (bibliothèques, archives, musées).


Ik werk zelf op dit moment mee aan een advies over gegevensbescherming en ik ben verbaasd over het aantal groepen dat met hun opvattingen naar mij toe is gekomen.

En ce moment, je participe moi-même à un avis sur la protection des données et le nombre de groupes qui sont venus à moi pour partager leurs avis me surprend.


Ik ben verbaasd dat deze belangrijke bepaling in een zeer laat stadium van de besprekingen door de Raad is geschrapt.

Le rapporteur s'étonne que cette importante disposition ait été supprimée par le Conseil à un stade très avancé des discussions.


Ik ben verbaasd over de schaamteloze vermetelheid van de Europese leiders die de verpakking hebben veranderd, maar nu tegen de wil van de publieke opinie weer met dezelfde inhoud komen aanzetten.

Je suis donc stupéfait d'un tel affront de la part des dirigeants européens, consistant à simplement changer l'emballage mais pas la substance, et ce au plus grand mépris de l'opinion publique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Mevrouw de Voorzitter, ook ik ben verbaasd over het standpunt dat de Commissie vandaag heeft ingenomen. Ik respecteer haar antwoord wat het subsidiariteitsbeginsel betreft en ik ben het absoluut eens met haar specifieke aansporingen, maar daarmee wordt geen oplossing geboden voor het probleem inzake een collectief beleidsvoorstel van de kant van de Europese Commissie waarin rekening wordt gehouden met alle aspecten van de door aardbevingen veroorzaakte verwoestingen.

- (EL) Madame la Présidente, je suis également surpris de la position exprimée par la Commission ici aujourd’hui parce que, même si nous respectons bien sûr la réponse concernant la question de subsidiarité et que j’approuve totalement les demandes spécifiques, ceci ne résout pas la question d’une proposition politique collective de la part de la Commission européenne incluant tous les aspects des catastrophes causées par les tremblements de terre.


– (FR) Ik ben erg blij met de positieve wijze waarop het Parlement het verslag van Graefe zu Baringdorf heeft ontvangen, maar ik ben verbaasd dat sommige – met name Franse – parlementsleden, vóór verspreiding van nieuwe variëteiten van genetisch gemodificeerde organismen (GGO’s) zijn, voordat er bindende regels voor coëxistentie zijn opgesteld.

- Je suis satisfait de l’accueil positif réservé par le Parlement au rapport Graefe zu Baringdorf, mais surpris par le vote de députés, notamment français, favorables à la dissémination de nouvelles variétés d’OGM avant l’établissement de règles contraignantes sur la coexistence.


Ik ben verbaasd en ontsteld als ik merk hoe in de resolutie die vandaag voorligt, het leed van zovele joodse en andere mensen wordt misbruikt voor de partijpolitieke spelletjes van de linkerzijde van deze assemblee.

Je suis étonné et consterné de voir comment, dans la résolution à l'examen aujourd'hui, les partis de gauche de cette assemblée exploitent les souffrances de Juifs et de tant d'autres pour leurs manoeuvres politiciennes.


Ik ben verbaasd over uw antwoord, dat mij geen voldoening geeft.

Je suis étonnée et peu satisfaite par votre réponse.




Soms ben ik verbaasd te horen dat "Brussel" op een woensdagavond tot deze of gene maatregel heeft "besloten", terwijl wij ons nog maar in het eerste stadium van de communautaire besluitvorming bevinden !

Je suis parfois étonné d'entendre que "Bruxelles" a "décidé" telle ou telle mesure un mercredi soir, alors même que nous n'en sommes qu'au premier stade de la prise de décision communautaire!




Anderen hebben gezocht naar : ben-overschrijving     ik ben joep meloen     ik ben verbaasd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik ben verbaasd' ->

Date index: 2021-08-12
w