Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ignacio salafranca sánchez-neyra heel hartelijk " (Nederlands → Frans) :

Het woord wordt gevoerd door Clara Eugenia Aguilera García (rapporteur voor advies van de Commissie AGRI), Gabriel Mato, namens de PPE-Fractie, Francisco Assis, namens de SD-Fractie, Dita Charanzová, namens de ALDE-Fractie, Eleonora Forenza, namens de GUE/NGL-Fractie, William (The Earl of) Dartmouth, namens de EFDD-Fractie, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Helmut Scholz en Francisco José Millán Mon.

Interviennent Clara Eugenia Aguilera García (rapporteure pour avis de la commission AGRI), Gabriel Mato, au nom du groupe PPE, Francisco Assis, au nom du groupe SD, Dita Charanzová, au nom du groupe ALDE, Eleonora Forenza, au nom du groupe GUE/NGL, William (The Earl of) Dartmouth, au nom du groupe EFDD, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Helmut Scholz et Francisco José Millán Mon.


Het woord wordt gevoerd door Ramón Jáuregui Atondo, namens de SD-Fractie, Charles Tannock, namens de ECR-Fractie, Dita Charanzová, namens de ALDE-Fractie, Javier Couso Permuy, namens de GUE/NGL-Fractie, Ernest Urtasun, namens de Verts/ALE-Fractie, Jean-Luc Schaffhauser, namens de ENF-Fractie, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Anna Elżbieta Fotyga, Beatriz Becerra Basterrechea, Cláudia Monteiro de Aguiar, Carlos Zorrinho, Renate Weber, Francisco José Millán Mon, Javi López, Nuno Melo en José Inácio Faria.

Interviennent Ramón Jáuregui Atondo, au nom du groupe SD, Charles Tannock, au nom du groupe ECR, Dita Charanzová, au nom du groupe ALDE, Javier Couso Permuy, au nom du groupe GUE/NGL, Ernest Urtasun, au nom du groupe Verts/ALE, Jean-Luc Schaffhauser, au nom du groupe ENF, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Anna Elżbieta Fotyga, Beatriz Becerra Basterrechea, Cláudia Monteiro de Aguiar, Carlos Zorrinho, Renate Weber, Francisco José Millán Mon, Javi López, Nuno Melo et José Inácio Faria.


Het woord wordt gevoerd door Enrique Guerrero Salom (rapporteur voor advies van de Commissie DEVE), Luis de Grandes Pascual, namens de PPE-Fractie, Ramón Jáuregui Atondo, namens de SD-Fractie, Kosma Złotowski, namens de ECR-Fractie, Renate Weber, namens de ALDE-Fractie, Javier Couso Permuy, namens de GUE/NGL-Fractie, Ernest Urtasun, namens de Verts/ALE-Fractie, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Izaskun Bilbao Barandica, Tania González Peñas, Elmar Brok, Isabella De Monte, Francisco José Millán Mon, Carlos Zorrinho en Laima Liucija Andrikienė.

Interviennent Enrique Guerrero Salom (rapporteur pour avis de la commission DEVE), Luis de Grandes Pascual, au nom du groupe PPE, Ramón Jáuregui Atondo, au nom du groupe SD, Kosma Złotowski, au nom du groupe ECR, Renate Weber, au nom du groupe ALDE, Javier Couso Permuy, au nom du groupe GUE/NGL, Ernest Urtasun, au nom du groupe Verts/ALE, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Izaskun Bilbao Barandica, Tania González Peñas, Elmar Brok, Isabella De Monte, Francisco José Millán Mon, Carlos Zorrinho et Laima Liucija Andrikienė.


Rapporteur voor advies: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra

Rapporteur pour avis: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra


Rapporteur voor advies: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra

Rapporteur pour avis: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil allereerst Emma Bonino en José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra heel hartelijk bedanken voor het feit dat zij onze delegatie in Kaboel zo goed hebben geleid.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je tiens à commencer par remercier chaleureusement Mme Bonino et M. Salafranca Sánchez-Neyra d’avoir accompli un travail de cette qualité en nous guidant à Kaboul.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, als een van de leden van de verkiezingswaarnemingsmissie wil ik de voorzitter van onze missie, collega Salafranca Sánchez-Neyra, zeer hartelijk bedanken voor de prestatie die de delegatie in Afghanistan heeft geleverd. Dat geldt natuurlijk ook voor het hoofd van de EU-waarnemingsmissie, Emma Bonino en voor de langetermijnwaarnemers van de Europese Unie, die uitstekend werk hebben verricht en dat tot op zekere hoogte nog steeds doen.

- (DE) Madame la Présidente, en tant que membre de la délégation qui a été envoyée pour observer les élections, je souhaite exprimer mes remerciements les plus chaleureux à notre président, M. Salafranca Sánchez-Neyra, pour le bon travail accompli par la délégation en Afghanistan, et aussi, bien entendu, à Emma Bonino, qui dirigeait la mission d’observation de l’Union européenne, et aux observateurs à long terme de l’Union européenne qui ont effectué un travail formidable et continuent de le faire dans une certaine mesure.


Ik wil onze goede collega, de heer Salafranca Sánchez-Neyra, zeer hartelijk bedanken, want hij heeft ons team buitengewoon goed geleid.

Je tiens à remercier chaleureusement notre collègue, M. Salafranca Sánchez-Neyra, qui nous a guidés avec tant de brio.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ignacio salafranca sánchez-neyra heel hartelijk' ->

Date index: 2022-11-22
w