Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als sommelier werken
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
De invloed van veranderingen in het klimaat
De uitwerking
Drankenkaart aanbieden
Gasten iets te drinken aanbieden
Haalbaarheidsonderzoek uitvoeren
Het effect
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Mogelijkheid van langdurige voortzetting
Onderzoek doen naar haalbaarheid
Onderzoek uitvoeren
Onderzoeken of iets haalbaar is
Wijnkaart aanbieden

Traduction de «iets rechtzetten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de invloed van veranderingen in het klimaat | de uitwerking (van iets) op het klimaat | het effect (van iets) op het klimaat

effet climatique


mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets | mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets)

durabilité


mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

potentiel de recyclage | recyclage potentiel


boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle


gasten iets te drinken aanbieden | wijnkaart aanbieden | als sommelier werken | drankenkaart aanbieden

exposer le menu de boissons | présenter le menu des boissons | exposer la carte des boissons | présenter la carte des boissons


onderzoek uitvoeren | onderzoeken of iets haalbaar is | haalbaarheidsonderzoek uitvoeren | onderzoek doen naar haalbaarheid

mener une étude de faisabilité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil even iets rechtzetten: de heer Arlacchi heeft volkomen gelijk, in de voorliggende eindversie wordt in overweging B niet meer gesproken van bezettingsmacht.

- Madame la Présidente, pour corriger ce qui a été dit, M. Arlacchi a tout à fait raison, le texte final qui nous est proposé ne contient plus, dans le considérant B, le mot de force d’occupation.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, door de sluiting van Guantánamo kunnen wij iets rechtzetten dat het internationaal recht te schande heeft gemaakt en bovendien geen bijdrage heeft geleverd aan de strijd tegen terrorisme.

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, la fermeture de Guantánamo nous permet de mettre fin à une violation qui a fait honte à la législation internationale et, surtout, qui n’a rendu aucun service à la lutte contre le terrorisme.


Wij moeten echter iets rechtzetten: dit is het gevolg van slecht gecoördineerd plaatselijk openbaar vervoer waarop teveel is bespaard, de sterke opkomst van winkelcentra aan de stadsranden terwijl de plaatselijke winkels wegkwijnen, de daling van de levenskwaliteit in de binnenstad, de stijgende criminaliteitscijfers en gettovorming in buurten waar veel vreemdelingen wonen. Daarnaast is er de langere reistijd naar het werk tengevolge van suburbanisatie, meer flexibiliteit in de werkuren en arbeidsbetrekkingen en de daarmee verband houdende rol van de auto als voorwaarde voor loondienst.

Nous devons cependant mettre une chose au clair: c’est le résultat de transports publics locaux mal coordonnés qui ont été économisés à mort, de l’explosion des centres commerciaux aux abords des villes alors que les magasins de quartier sont sur le déclin, de la baisse de qualité des conditions de vie dans les centres-villes, de la hausse du taux de criminalité, des quartiers qui sont le foyer de grands nombres d’étrangers et qui se transforment en ghettos et enfin, mais ce n’est pas le moins important, de l’augmentation du temps des trajets pour se rendre au travail en raison de l’expansion urbaine et de la plus grande flexibilité des ...[+++]


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, aangezien de financieringskwestie veelvuldig is aangesneden, wil ik iets rechtzetten.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, étant donné que la question du financement a été soulevée à plusieurs reprises, j’aimerais éclaircir un point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar aanleiding van de bijdrage van de heer Cohn-Bendit wil ik graag iets rechtzetten. Uw betoog was een fraai staaltje demagogie.

Je voudrais mettre quelque chose au clair à l’attention de M. Cohn-Bendit, qui nous a fait une petite démonstration de démagogie.


Ik begrijp dan ook dat bepaalde elementen van belangrijke dossiers, zoals deze aanvullende overeenkomst, ondertekend te Singapore op 10 december 1996, aan uw aandacht kunnen ontsnappen (Men glimlacht). Voor alle duidelijkheid wil ik eerst iets rechtzetten.

Je puis donc comprendre que certains éléments de dossiers de l'importance de cette convention additionnelle signée à Singapour le 10 décembre 1996 puissent quelquefois vous échapper (Sourires) Pour que les choses soient claires, je voudrais d'abord corriger un point.


- Ik heb respect voor de mening van mijnheer Deprez, maar in verband met het feit dat er geen Nederlanders werden uitgenodigd, wil ik toch iets rechtzetten.

- Tout en respectant le point de vue de M. Deprez, je voudrais apporter une rectification quant au fait qu'aucun Néerlandais n'a été invité.










datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iets rechtzetten' ->

Date index: 2021-07-29
w