Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wenst deel te nemen.

Vertaling van "ierland heeft toen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'Irlande a notifié (, par lettre du...,) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Royaume-Uni a notifié (par lettre du.....) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europa heeft, toen de eurocrisis losbarstte en een acute fase bereikte, eerst in Griekenland, later in Ierland en Portugal, maatregelen genomen om de financieringsproblemen die in die landen rezen, aan te pakken.

Lorsque la crise de l'euro a éclaté et qu'elle a atteint son point culminant, en Grèce d'abord, puis en Irlande et au Portugal, l'Europe a pris des mesures en vue de résoudre les problèmes de financement auxquels ces pays étaient confrontés.


Zo heeft de Commissie in het najaar van 1996, in samenwerking met Ierland (dat toen voorzitter van de Raad was), een initiatief gelanceerd om de gemeenschappelijke controle op de Staatshulp een nieuwe oriëntatie te geven.

La Commission a ainsi lancé à l'automne 1996 une initiative pour réorienter le contrôle communautaire des aides, en collaboration avec la présidence irlandaise du Conseil.


Zo heeft de Commissie in het najaar van 1996, in samenwerking met Ierland (dat toen voorzitter van de Raad was), een initiatief gelanceerd om de gemeenschappelijke controle op de Staatshulp een nieuwe oriëntatie te geven.

La Commission a ainsi lancé à l'automne 1996 une initiative pour réorienter le contrôle communautaire des aides, en collaboration avec la présidence irlandaise du Conseil.


Europa heeft, toen de eurocrisis losbarstte en een acute fase bereikte, eerst in Griekenland, later in Ierland en Portugal, maatregelen genomen om de financieringsproblemen die in die landen rezen, aan te pakken.

Lorsque la crise de l'euro a éclaté et qu'elle a atteint son point culminant, en Grèce d'abord, puis en Irlande et au Portugal, l'Europe a pris des mesures en vue de résoudre les problèmes de financement auxquels ces pays étaient confrontés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het eerste geval van auteursrecht in de wereldgeschiedenis heeft zich waarschijnlijk 1 500 jaar geleden in Ierland voorgedaan toen een monnik genaamd Finian een andere monnik genaamd Columcille naar zijn klooster uitnodigde.

Tout d’abord, la première affaire de droits d’auteur de l’histoire s’est déroulée en Irlande il y a 1 500 ans, lorsqu’un moine appelé Finian a invité dans son monastère un autre moine appelé Colomba.


Ik wil de heer Farage zeggen dat hij zeker niet democratisch is gekozen om namens de Ieren te spreken, en dat zijn gebruik van het woord ‘bully’ ook ongelukkig was, want Ierland heeft zevenhonderd jaar lang bekend gestaan als het andere eiland van John Bull, toen John Bull – de denkbeeldige figuur die Engeland representeert – de Ieren tot onderwerping probeerde te dwingen.

Je voudrais dire à M. Farage qu’il n’a de toute évidence pas été élu démocratiquement pour parler au nom des Irlandais et que son utilisation du terme «contraindre» était par ailleurs très malencontreuse car, pendant 700 ans, l’Irlande a été connue comme l’autre île de John Bull, lorsque John Bull – autrement dit, l’Angleterre – tentait de contraindre les Irlandais à la soumission.


Ierland heeft toen een verklaring van het EU-voorzitterschap naar buiten gebracht waarin op krachtige wijze steun werd uitgesproken voor het in het WHO-statuut vastgelegde principe dat elk mens een fundamenteel recht heeft op het genot van het hoogst haalbare niveau van gezondheid.

L’Irlande a publié une déclaration de l’Union européenne qui soutenait fermement le principe inscrit dans la Constitution de l’OMS, selon lequel l’un des droits fondamentaux de tout être humain est de jouir du niveau de santé le plus élevé possible.


Ierland was succesvol en heeft niet meer de hoge werkloosheid van 17 of 18 procent die het in het verleden had, toen de jaarlijkse emigratie gelijk was aan de totale groei van de arbeidsmarkt van het land, toen onze export terugliep en we een negatieve economische groei hadden, toen er geen geld was voor de minderbedeelden in onze samenleving.

L’Irlande a réussi, et ne connaît plus les taux élevés de chômage de 17 ou 18% qu’elle a connus dans le passé, lorsque l’émigration annuelle a rejoint le niveau de la croissance globale du marché du travail du pays, lorsque nos exportations étaient en recul, et que la croissance économique était négative, lorsque nous n’avions pas d’argent pour les personnes défavorisées de notre société.


Ierland was succesvol en heeft niet meer de hoge werkloosheid van 17 of 18 procent die het in het verleden had, toen de jaarlijkse emigratie gelijk was aan de totale groei van de arbeidsmarkt van het land, toen onze export terugliep en we een negatieve economische groei hadden, toen er geen geld was voor de minderbedeelden in onze samenleving.

L’Irlande a réussi, et ne connaît plus les taux élevés de chômage de 17 ou 18% qu’elle a connus dans le passé, lorsque l’émigration annuelle a rejoint le niveau de la croissance globale du marché du travail du pays, lorsque nos exportations étaient en recul, et que la croissance économique était négative, lorsque nous n’avions pas d’argent pour les personnes défavorisées de notre société.


Toen de regeringen van Ierland en het Verenigd Koninkrijk afgelopen december hun gezamenlijke verklaring hadden uitgegeven, heeft voorzitter DELORS namens de Commissie gezegd dat de totstandbrenging van vrede veel sociale en economische voordelen zou meebrengen voor de regio, de betrokken Lid-Staten en de Europese Unie als geheel.

Lorsque les gouvernements irlandais et britannique ont prononcé leur déclaration commune en décembre dernier, le Président Delors a déclaré au nom de la Commission que le rétablissement de la paix serait très bénéfique, sur le plan social et économique, à la région, aux Etats membres concernés et à l'Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : wenst deel te nemen     ierland heeft toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ierland heeft toen' ->

Date index: 2021-01-17
w