Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Brede maatschappelijke discussie
Deze
Eire
Ierland
Noord-Ierland
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Raadpleging van het publiek
Regio's van Ierland
Republiek Ierland

Traduction de «ierland een discussie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.








Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof van Justitie

Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice


Verdrag inzake de toetreding van de Helleense Republiek tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof van Justitie, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

Convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice, avec les adaptations y apportées par la Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


eilanden van Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

îles du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· Steunprogramma van EU/IMF voor Ierland: Ik ben nauw betrokken geweest bij alle discussies met EU en IMF over het steunprogramma, ook bij het Ierse besluit om steun aan te vragen, en werk nog steeds mee aan de inspanningen om overeenstemming te bereiken over programmadoelstellingen en deze te realiseren, zodat het programma een succes kan worden.

· Programme UE/FMI d'aide à l'Irlande: J'ai été étroitement associé à l'ensemble des discussions avec l'Union et le FMI dans ce domaine, notamment lorsque l'Irlande a pris la décision de réclamer de l'aide et lors du processus, toujours en cours, visant à faire adopter et à mettre en œuvre les objectifs du programme afin d'en garantir le succès.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals u weet is in Ierland een discussie gaande over het Verdrag van Lissabon, aangezien wij als kiezers in de gelegenheid worden gesteld om over dit Verdrag te stemmen.

– (EN) Monsieur le Président, comme vous le savez, un débat est en cours en Irlande concernant le traité de Lisbonne. En effet, nous aurons le privilège de nous prononcer sur ce traité.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit was een interessant debat, dat ongetwijfeld, tot op zekere hoogte, een herhaling was van de discussies die in Ierland en elders zijn gevoerd.

– (EN) Monsieur le Président, nous avons eu un débat très intéressant qui, j’en suis sûre, reflète dans une certaine mesure les discussions qui ont eu lieu en Irlande et ailleurs.


- (RO) Ik neem slechts het woord om de heer Vadim Tudor eraan te herinneren dat het onderwerp van discussie het referendum in Ierland is en dat de geheel onware zaken die hij verklaard heeft geen enkel verband houden met het onderwerp.

– (RO) Je souhaitais simplement prendre la parole pour rappeler à M. Vadim Tudor que le débat actuel porte sur le thème du référendum en Irlande et que les déclarations totalement fausses qu’il a faites n’ont rien à voir avec ce sujet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de streek in Noord-Ierland waar ik vandaan kom hebben wij een bescheiden product met de naam Bushmills, en wij zouden een interessante discussie kunnen houden over de vraag wie de oudste whisky op het eiland Ierland heeft!

Dans mon pays, l’Irlande du Nord, il existe un petit produit qui s’appelle Bushmills, et nous aurions probablement un débat animé pour déterminer qui, en Irlande, possède le plus vieux whiskey d’Irlande!


Het Permanent Veterinair Comité (PVC) heeft gisteren een discussie gehad over de mond- en klauwzeersituatie in Ierland, het Verenigd Koninkrijk, Nederland en Frankrijk.

Le Comité vétérinaire permanent (CVP) a examiné hier la situation en ce qui concerne la fièvre aphteuse en Irlande, au Royaume-Uni, aux Pays-Bas et en France.


De sociale partners moeten worden aangemoedigd tot discussies over flexibele arbeidspatronen, zoals deeltijdwerk en mogelijke verminderingen van de gemiddelde jaarlijkse arbeidstijd, zonder de internationale concurrentiepositie van de arbeidsfactor aan te tasten (Griekenland, Spanje, Frankrijk, Ierland, Oostenrijk, Portugal).

Les partenaires sociaux doivent être encouragés à avancer dans leurs discussions sur la flexibilité dans l'organisation du travail, comme par exemple le travail à temps partiel et d'éventuelles réductions du temps de travail annuel moyen, sans nuire à la compétitivité de la main-d'œuvre au niveau international (Grèce, Espagne, France, Irlande, Autriche, Portugal).


Aan het slot van de discussie heeft de Raad de volgende conclusies aangenomen : "De Raad 1. neemt er nota van dat de Commissie ervoor zal zorgen dat de overplaatsing van de BVFIC naar Ierland overeenkomstig het besluit van de Europese Raad van 29 oktober 1993 onverwijld wordt voltooid.

A la suite du débat, le Conseil a adopté les conclusions suivantes : "Le Conseil 1 ) prend acte de l'assurance donnée par la Commission que le transfert de l'OICVP en Irlande, conformément à la décision du Conseil européen du 29 octobre 1993, sera mené à bien dès que possible.


Hij beschouwt de studie van het instituut als een vroegtijdige bijdrage aan die discussie, niet alleen in Ierland, maar ook in de gehele Gemeenschap.

Il estime que l'étude de l'Institut apporte une contribution opportune à la discussion, non seulement en Irlande mais également dans l'ensemble de la Communauté.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Philippe MAYSTADT Minister van Financiën en van Buitenlandse Handel Denemarken : mevrouw Marianne JELVED Minister van Economische Zaken Duitsland : de heer Jürgen STARK Staatssecretaris van Financiën Griekenland : de heer Yiannos PAPANTONIOU Minister van Economische Zaken Spanje : de heer Pedro SOLBES MIRA Minister van Economische Zaken en Financiën de heer Alfredo PASTOR BODMER Staatssecretaris van Economische Zaken Frankrijk : de heer Alain MADELIN Minister van Economische Zaken enFinanciën de heer Hervé GAYMARD Staatssecretaris van ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Philippe MAYSTADT Ministre des Finances et du Commerce extérieur Pour le Danemark : Mme Marianne JELVED Ministre des Affaires économiques Pour l'Allemagne : M. Jürgen STARK Secrétaire d'Etat aux Finances Pour la Grèce : M. Yannos PAPANTONIOU Ministre de l'Economie nationale Pour l'Espagne : M. Pedro SOLBES MIRA Ministre de l'Economie et des Finances M. Alfredo PASTOR BODMER Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour la France : M. Alain MADELIN Ministre de l'Economie et des Finances M. Hervé GAYMARD Secrétaire d'Etat aux Finances Pour l'Irlande : M. Ruai ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ierland een discussie' ->

Date index: 2022-05-26
w