Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Volledig adres

Vertaling van "iemand als mevrouw danuta " (Nederlands → Frans) :

Of het nu gaat om de crisis of om het herstel, we kunnen weliswaar verschillend tegen de realiteit aankijken, zoals mevrouw Danuta Hübner zei, maar ik denk dat we het allemaal over één punt eens zijn, namelijk dat niemand geïnteresseerd is in herstel zonder banen.

On peut voir la réalité sous un autre angle, comme l’a indiqué Mme Danuta Hübner, tant pour la crise que pour la reprise, mais je pense que nous sommes tous d’accord sur un point: personne n’a envie d’une reprise sans emplois.


gezien het feit dat mevrouw Danutabner op 24 juni 2009 als lid van de Commissie is teruggetreden,

– vu la démission, présentée le 24 juin 2009, de Mme Danuta Hübner en tant que membre de la Commission,


gezien het feit dat mevrouw Danutabner op 24 juni 2009 als lid van de Commissie is teruggetreden,

– vu la démission, présentée le 24 juin 2009, de Mme Danuta Hübner en tant que membre de la Commission,


gezien het feit dat mevrouw Danutabner op 24 juni 2009 als lid van de Commissie is teruggetreden,

– vu la démission, présentée le 24 juin 2009, de Mme Danuta Hübner en tant que membre de la Commission,


Dan komt zo iemand als mevrouw Danuta Hübner, Europees commissaris voor regionaal beleid, verklaren dat Wallonië goed gebruikmaakt van de structuurfondsen en dat de Waalse projecten tekenend zijn voor de zogenaamde opmerkelijke structurele veranderingen die plaatsvinden in die regio.

À présent, Mme Danuta Hübner, commissaire européenne à la politique régionale, affirme que la Wallonie parvient à gérer efficacement les Fonds structurels et que les projets wallons sont le signe de ce que l’on peut appeler des changements structurels remarquables se produisant dans cette région.


Ik, ondergetekende, de heer/mevrouw [Naam, voornamen] ., wonende te [volledig adres], . verbindt mij ertoe om de kat te bezorgen aan iemand die het dier onder zijn hoede kan nemen, of om het terug te brengen naar de plaats waar het gevangen werd.

Je, soussigné, M./Mme [Nom, prénoms] ., domicilié(e) à [adresse complète], . m'engage à remettre le chat opéré à un adoptant ou, à défaut, de le replacer sur le même territoire que celui de sa capture.


Mevrouw DanutaBNER, staatssecretaris van Buitenlandse Zaken

Mme Danuta HÜBNER, secrétaire d'État au ministcre des affaires étrangcres


« Het zogezegd ongeschikte karakter van de opheffing werd de gemeenschapswetgever meer dan waarschijnlijk gesuggereerd door het beroep - en misschien eveneens door andere beroepen - van mevrouw Verhelle, ingesteld kort vóór de aanneming van het decreet van 22 december 1994, aangezien dat beroep aantoonde dat de opheffing niet volstond om aan iemand zoals mevrouw Verhelle een recht te ontnemen waarover zij voor de periode voorafgaand aan de opheffing beschikte, en dat zij bijgevolg bleef geniet ...[+++]

« Le caractère prétendument inapproprié de l'abrogation lui a plus que probablement été suggéré par le recours - et peut-être également aussi par d'autres recours - de Madame Verhelle, introduits peu de temps avant l'adoption du décret du 22 décembre 1994, puisque ce recours illustrait que l'abrogation n'était pas suffisante pour retirer à quelqu'un comme Madame Verhelle un droit dont elle disposait pour la période antérieure à l'abrogation, et dont elle continuait par conséquent à disposer compte tenu des effets juridiques limités da ...[+++]


mevrouw DanutaBNER Staatssecretaris van Europese Integratie

Mme Danuta HÜBNER Secrétaire d'Etat à l'Intégration européenne


III Visserij IV De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Luc CARBONEZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Denemarken : de heer Niels PULTZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Duitsland : de heer Lorenz SCHOMERUS Staatssecretaris van Economische Zaken Griekenland : de heer Alekos BALTAS Staatssecretaris van Economische Zaken Spanje : de heer Ramón DE MIGUEL Staassecretaris voor het Buitenlands Beleid en voor de Europese Unie Frankrijk : de heer Pierre SELLAL Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Ierland : de heer Enda KENNY Minister van Toerisme e ...[+++]

II Relations extérieures . III Pêche IV Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Luc CARBONEZ Représentant permanent adjoint Pour le Danemark : M. Niels PULTZ Représentant permanent adjoint Pour l'Allemagne : M. Lorenz SCHOMERUS Secrétaire d'Etat au Ministère fédéral de l'Economie Pour la Grèce : M. Alekos BALTAS Secrétaire d'Etat à l'Economie nationale Pour l'Espagne : M. Ramon DE MIGUEL Secrétaire d'Etat à la Politique extérieure et aux relations avec l'Union européenne Pour la France : M. Pierre SELLAL Représentant permanent adjoint Pour l'Irlande : M. Enda KENNY Ministre du Tourisme et du Commerce M. Toddy O'SULLIVAN Ministre adjoint au Ministère du Tourisme e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iemand als mevrouw danuta' ->

Date index: 2025-04-21
w