Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd
Het model van de akte van borgtocht
Het model van de akte waarbij borgtocht wordt gesteld
Vonnis waarbij akte wordt verleend van iets

Traduction de «iedere akte waarbij » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd

acte constitutif de l'usufruit


het model van de akte van borgtocht | het model van de akte waarbij borgtocht wordt gesteld

modèle de l'acte de cautionnement


vonnis waarbij akte wordt verleend van iets

jugement de donner acte


Akte tot wijziging van het Protocol betreffende de statuten van de Europese Investeringsbank waarbij de Raad van Gouverneurs de bevoegdheid wordt verleend tot de oprichting van een Europees Investeringsfonds

Acte modifiant le protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement habilitant le conseil des gouverneurs à créer un Fonds européen d'investissement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer de aanvrager een wijziging van de bebouwingsvergunning verkregen heeft vóór iedere akte tot aanwijzing, overdracht of oprichting van een zakelijk recht of iedere andere akte waarbij een persoonlijk genotsrecht van meer dan negen jaar wordt toegekend, dient er een akte voor notaris verleden te worden van de wijzigingen die in de bebouwingsvergunning worden aangebracht.

Lorsque le demandeur a obtenu une modification du permis d'urbanisation, préalablement à tout acte déclaratif, translatif ou constitutif d'un droit réel ou à tout autre acte conférant un droit personnel de jouissance de plus de neuf ans, il doit être dressé acte devant notaire des modifications apportées au permis d'urbanisation.


- voor iedere andere akte tot aanwijzing, overdracht of oprichting van een zakelijk recht met betrekking tot eensgezinswoningen, met uitsluiting van de hypotheek, het onderpand, de onopzettelijke akten, de akten van verdeling waarmee uit een onverdeeldheid van erfrechten gestapt wordt of voor de afstand van overdeelde rechten, met of zonder akte van aanwijzing en voor iedere akte waarbij een persoonlijk genotsrecht op eengezinswoningen wordt verleend vanaf 1 juni 2011;

- pour tout autre acte déclaratif, constitutif ou translatif d'un droit réel relatif à des maisons unifamiliales, à l'exclusion de l'hypothèque, de l'antichrèse, des actes involontaires, des actes de partage pour sortir d'une indivision successorale ou en cession de droits indivis, avec ou sans effet déclaratif, et pour tout acte qui confère un droit personnel de jouissance sur des maisons unifamiliales, à partir du 1 juin 2011;


- voor iedere andere akte tot aanwijzing, overdracht of oprichting van een zakelijk recht met betrekking tot andere woongebouwen, met uitsluiting van de hypotheek, het onderpand, de onopzettelijke akten, de akten van verdeling waarmee uit een onverdeeldheid van erfrechten gestapt wordt of voor de afstand van overdeelde rechten, met of zonder akte van aanwijzing en voor iedere akte waarbij een persoonlijk genotsrecht op andere woongebouwen wordt verleend, vanaf 1 juni 2011" .

- pour tout acte déclaratif, constitutif ou translatif d'un droit réel relatif à d'autres bâtiments résidentiels, à l'exclusion de l'hypothèque, de l'antichrèse, des actes involontaires, des actes de partage pour sortir d'une indivision successorale ou en cession de droits indivis, avec ou sans effet déclaratif, et pour tout acte qui confère un droit personnel de jouissance portant sur d'autres bâtiments résidentiels, à partir du 1 juin 2011" .


- vanaf 1 juni 2011 voor iedere andere akte tot aanwijzing, overdracht of oprichting van een zakelijk recht dan de verkoop, met uitsluiting van de hypotheek of het onderpand of bij iedere akte waarbij een persoonlijk genotsrecht op eengezinswoningen wordt verleend;

- pour tout autre acte déclaratif, constitutif ou translatif d'un droit réel que la vente, à l'exclusion de l'hypothèque ou de l'antichrèse, ou pour tout acte qui confère un droit personnel de jouissance sur des maisons unifamiliales, à partir du 1 juin 2011;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- vanaf 1 juni 2011 voor iedere andere akte tot aanwijzing, overdracht of oprichting van een zakelijk recht dan de verkoop, met uitsluiting van de hypotheek of het onderpand of bij de opmaking van iedere akte waarbij een persoonlijk genotsrecht op andere woongebouwen wordt verleend.

- pour tout acte déclaratif, constitutif ou translatif d'un droit réel, à l'exclusion de l'hypothèque ou de l'antichrèse, ou lors de l'établissement de tout acte qui confère un droit personnel de jouissance portant sur d'autres bâtiments résidentiels, à partir du 1 juin 2011.


Op het moment van de ondertekening of bij de neerlegging van de akte van ratificatie, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, of op enig tijdstip daarna, kan iedere Staat, de Heilige Stoel of de Europese Gemeenschap één der depositarissen ervan in kennis stellen dat het gebruik maakt van de bepalingen van dit artikel, waarbij het aangeeft ten opzichte van welke Partijen het voornemens is dit artikel toe te passen evenals de redenen ...[+++]

Tout État, le Saint-Siège, la Communauté européenne, au moment de la signature ou au moment du dépôt de leur instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, ou à tout moment par la suite, peuvent déclarer à l'un des dépositaires faire usage des dispositions du présent article, en indiquant les Parties à l'égard desquelles ils ont l'intention d'appliquer cet article, ainsi que les raisons qui justifient cette mesure.


« Art. 134 bis. ­ Het decreet van 6 fructidor van het jaar II, waarbij het iedere burger verboden wordt een andere naam of voornamen te voeren dan deze vermeld in zijn akte van geboorte wordt vervangen als volgt :

« Art. 134 bis. ­ Le décret du 6 fructidor an II portant qu'aucun citoyen ne pourra porter de nom ni de prénoms autres que ceux exprimés dans son acte de naissance, est remplacé par les dispositions suivantes :


Op het moment van de ondertekening of bij de neerlegging van de akte van ratificatie, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, of op enig tijdstip daarna, kan iedere Staat, de Heilige Stoel of de Europese Gemeenschap één der depositarissen ervan in kennis stellen dat het gebruik maakt van de bepalingen van dit artikel, waarbij het aangeeft ten opzichte van welke Partijen het voornemens is dit artikel toe te passen evenals de redenen ...[+++]

Tout État, le Saint-Siège, la Communauté européenne, au moment de la signature ou au moment du dépôt de leur instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, ou à tout moment par la suite, peuvent déclarer à l'un des dépositaires faire usage des dispositions du présent article, en indiquant les Parties à l'égard desquelles ils ont l'intention d'appliquer cet article, ainsi que les raisons qui justifient cette mesure.


Om voor iedere burger van een lidstaat gemakkelijk leesbaar te zijn moet deze tekst eveneens alle gemeenschappelijke bepalingen bevatten die op de financiële regels van toepassing zijn, met name uit hoofde van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, de Akte van 20 september 1976 betreffende de verkiezing van de vertegenwoordigers van de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen, het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschap en het Reglement van het Europees Parlement, ...[+++]

Il doit également reprendre, afin d"être facilement lisible par tout citoyen d"un Etat membre, l"ensemble des dispositions communes qui leur sont applicables en vertu notamment du traité instituant la Communauté européenne, de l"Acte du 20 septembre 1976 portant élection des représentants au Parlement européen au suffrage universel direct, du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes et du règlement du Parlement européen, en évitant autant que possible les renvois à ces textes.


De notaris is in ieder geval slechts gehouden de sommen na het verlijden van de akte door te storten, waarbij hij alle wettelijk voorziene termijnen en procedures moet naleven. c) en d) Zoals reeds vermeld, geldt de kennisgeving van de ontvanger «als beslag onder derden in handen van de notaris op de bedragen en waarden die hij krachtens de akte onder zich houdt».

Le notaire est seulement tenu dans tous les cas de verser les sommes après la passation de l'acte, pour lequel il doit respecter tous les délais et procédures prévus par la loi. c) et d) Comme déjà mentionné, la notification du receveur vaut «saisie-arrêt entre les mains du notaire sur les sommes et valeurs qu'il détient en vertu de l'acte».




D'autres ont cherché : iedere akte waarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedere akte waarbij' ->

Date index: 2024-05-23
w