Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ieder moment minstens " (Nederlands → Frans) :

De verworven reserve dient op ieder moment minstens gelijk te zijn aan de reserve die verkregen wordt door de in het pensioenreglement van het sectorale stelsel voorziene koopsommen te kapitaliseren aan de technische referentierentevoet voor levensverzekeringen die gebruikt wordt in de uitvoeringsbesluiten van de wet betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, in een verzekeringsbewerking van het type " uitgesteld kapitaal met terugbetaling van de reserve bij vroegtijdig overlijden" .

La réserve acquise doit, à tout moment, être au moins égale à la réserve obtenue par la capitalisa-tion des primes uniques prévues dans le règlement de pension sectoriel au taux d'intérêt technique de référence pour les contrats d'assurance sur la vie qui est repris dans les arrêtés royaux d'application de la loi de contrôle des entreprises d'assurances dans une technique d'assurance " capital différé avec remboursement de la réserve en cas de décès" .


De verworven reserve dient op ieder moment minstens gelijk te zijn aan de reserve die verkregen wordt door de in het pensioenreglement van het sectorale stelsel voorziene koopsommen te kapitaliseren aan de technische referentierentevoet voor levensverzekeringen die gebruikt wordt in de uitvoeringsbesluiten van de wet betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, in een verzekeringsbewerking van het type « uitgesteld kapitaal met terugbetaling van de reserve bij vroegtijdig overlijden ».

La réserve acquise doit, à tout moment, être au moins égale à la réserve obtenue par la capitalisation des primes uniques prévues dans le règlement de pension sectoriel au taux d'intérêt technique de référence pour les contrats d'assurance sur la vie qui est repris dans les arrêtés royaux d'application de la loi de contrôle des entreprises d'assurances dans une technique d'assurance de type « capital différé avec remboursement de la réserve en cas de décès ».


Als eerste maatregel ter verbetering van de problematiek van het bezoek van de technicus wordt in artikel 14 de verplichting voor iedere recipiëntoperator gecreëerd om minstens afspraken te maken binnen tijdsblokken van een halve dag (en niet meer enkel voor een ganse dag, zonder enige duidelijkheid omtrent het moment van passage van de technicus).

Une première mesure d'amélioration de la problématique de la visite du technicien est l'obligation créée à l'article 14 pour tout opérateur receveur de convenir de rendez-vous au moins dans des plages horaires d'une demi-journée (et non plus uniquement pour une journée entière, sans aucune garantie quant à l'heure de passage du technicien).


De verworven reserve dient op ieder moment minstens gelijk te zijn aan de reserve die verkregen wordt door de in het pensioenreglement van het sectorale stelsel voorziene koopsommen, 1,5 pct. van de jaarwedde jaarlijks achteraf, te kapitaliseren aan de rentevoet bepaald in artikel 4 van de technische nota of bij latere datum de door de inrichter meegedeelde rentevoet, in een verzekeringsbewerking van het type " uitgesteld kapitaal met tegenverzekering van de reserve" .

La réserve acquise doit à tout moment être au moins égale à celle acquise par les montants de rachat prévus dans le règlement de pension du régime sectoriel, 1,5 p.c. du salaire annuel chaque année par après, à capitaliser au taux d'intérêt prévu à l'article 4 de la note technique ou à une date ultérieure, au taux d'intérêt communiqué par l'organisateur, dans une opération d'assurance du type " capital différé avec contre-assurance des réserves" .


Artikel 29, § 3, voorziet in twee welomschreven mogelijkheden : A. De aanhangige rechtsgedingen waarvoor een opsporingsonderzoek loopt op de datum van inwerkingtreding van de wet van 5 augustus 2003 Deze zaken worden geseponeerd door de federale procureur binnen dertig dagen na de inwerkingtreding van deze wet wanneer ze niet beantwoorden aan de criteria als bedoeld in de artikelen 6, 1obis, 10, 1obis en 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, namelijk : 1o de regel die bepaalt dat iedere Belg of iedere persoon met hoofdverblijfplaats in het Rijk, die zich schuldig maakt aan een ernstige schending van het inte ...[+++]

2. L'article 29, § 3, envisage deux alternatives précises: A. L'affaire en cours est pendante au stade de l'information lors de l'entrée en vigueur de la loi du 5 août 2003 Ces affaires seront classées sans suite si elles ne rencontrent pas les nouveaux critères de rattachement créés par la loi et visés aux articles 6, 1obis, 10, 1obis et 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale, à savoir: 1o la règle selon laquelle pourra être poursuivi en Belgique tout Belge ou toute personne ayant sa résidence principale sur le territoire du Royaume qui, hors du territoire du Royaume, se sera rendu coupable d'une violation grave du droit international humanitaire définie dans le livre II, titre Ibis, du Code pénal (article 6, 1o bis); 2o ...[+++]


De verworven reserve dient op ieder moment minstens gelijk te zijn aan de reserve die verkregen wordt door de in het pensioenreglement van het sectorale stelsel voorziene koopsommen te kapitaliseren aan de technische referentierentevoet voor levensverzekeringen die gebruikt wordt in de uitvoeringsbesluiten van de wet betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, in een verzekeringsbewerking van het type « uitgesteld kapitaal met terugbetaling van de reserve bij vroegtijdig overlijden ».

Les réserves acquises doivent, à tout moment, être au mois égales aux réserves obtenues par la capitalisation des primes uniques prévues dans le règlement de pension sectoriel au taux d'intérêt technique de référence pour les contrats d'assurance sur la vie qui est repris dans les arrêtés royaux d'application de la loi de contrôle des entreprises d'assurances dans une technique d'assurance « capital différé avec remboursement de la réserve en cas de décès ».


De verworven reserve dient op ieder moment minstens gelijk te zijn aan de reserve die verkregen wordt door de in het pensioenreglement van het sectorale stelsel voorziene koopsommen te kapitaliseren aan de technische referentierentevoet voor levensverzekeringen die gebruikt wordt in de uitvoeringsbesluiten van de wet betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, in een verzekeringsbewerking van het type " uitgesteld kapitaal met terugbetaling van de reserve bij vroegtijdig overlijden" .

Les réserves acquises doivent, à tout moment, être au moins égales aux réserves obtenues par la capitalisation des primes uniques prévues dans le règlement de pension sectoriel au taux d'intérêt technique de référence pour les contrats d'assurance sur la vie qui est repris dans les arrêtés royaux d'application de la loi de contrôle des entreprises d'assurances dans une technique d'assurance " capital différé avec remboursement de la réserve en cas de décès" .


In het tweede geval gaat het om jonge mensen in New York die te horen hebben gekregen dat ze hun hotel minstens een week niet mogen verlaten, omdat ze ieder moment afgehaald kunnen worden.

Le deuxième cas est celui de jeunes gens bloqués à New York à qui on a conseillé de ne pas quitter leur hôtel pendant au moins une semaine, car on pourrait venir les chercher à tout moment.


Het recht op outplacement geldt voor iedere werknemer uit de privé-sector die aan de volgende voorwaarden voldoet : de werknemer moet minstens 45 jaar zijn op het moment van ontslag, hij moet minstens 1 jaar ononderbroken in dienst zijn van de werkgever, hij mag niet ontslagen zijn om dringende redenen of met het oog op brugpensioen, hij kan geen aanspraak maken op het wettelijk rustpensioen (60 jaar) en de arbeidsovereenkomst werd door de werkgever na 15 september 2002 be ...[+++]

La droit à l'outplacement est applicable à tout travailleur du secteur privé qui satisfait aux conditions suivantes : le travailleur doit être âgé d'au moins 45 ans au moment du licenciement, il doit avoir été au service de l'employeur pendant au moins une année sans interruption, il ne peut être licencié pour des motifs graves ou en vue de la prépension, il ne peut bénéficier de la pension légale (60 ans) et il doit avoir été mis fin au contrat de travail par l'employeur après le 15 septembre 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder moment minstens' ->

Date index: 2023-03-04
w