Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ieder geval verwachten " (Nederlands → Frans) :

De gemeenten verwachten in ieder geval dat de federale overheid nieuwe middelen vindt via bijvoorbeeld de invoering van een verplichte brandverzekering. De kostprijs van de brandweer wordt momenteel immers voor 90 % door de gemeenten gedragen, en dat moet op termijn naar 50/50 gaan.

En tout cas les communes attendent de l'autorité fédérale qu'elle trouve de nouveaux moyens via par exemple l'introduction d'une assurance incendie obligatoire, pour que le coût des services d'incendie, qui est actuellement supporté à concurrence de 90 % par les communes, soit de 50/50 à long terme.


De gemeenten verwachten in ieder geval dat de federale overheid nieuwe middelen vindt via bijvoorbeeld de invoering van een verplichte brandverzekering. De kostprijs van de brandweer wordt momenteel immers voor 90 % door de gemeenten gedragen, en dat moet op termijn naar 50/50 gaan.

En tout cas les communes attendent de l'autorité fédérale qu'elle trouve de nouveaux moyens via par exemple l'introduction d'une assurance incendie obligatoire, pour que le coût des services d'incendie, qui est actuellement supporté à concurrence de 90 % par les communes, soit de 50/50 à long terme.


We mogen deze kans, waarop de Europese burgers hun hoop hebben gevestigd, en die financiële dienstverleners in ieder geval verwachten, niet missen.

Ne manquons pas ce rendez-vous qu’espèrent les citoyens européens et auquel, de toute façon, s’attendent les opérateurs financiers.


In ieder geval is de aanneming van dergelijke wetgeving door voorlopers Frankrijk en België welkom (Groot-Brittannië onderzoekt ook de mogelijkheid tot het invoeren van dergelijke wetgeving), en wij verwachten de effecten ervan te zien.

Quoi qu’il en soit, l’adoption d’une telle législation pionnière en France et en Belgique mérite d’être saluée - le Royaume-Uni envisage lui aussi la possibilité d’instaurer une législation semblable - et nous attendons de pouvoir évaluer son impact.


Ik geloof dat we terecht hoge verwachtingen van u hebben, dat we in ieder geval meer mogen verwachten dan in het wetgevings- en werkprogramma wordt voorgelegd.

Je crois qu’il est normal que nous attendions beaucoup de vous, que nous attendions plus que ce que vous nous proposez dans ce programme législatif et de travail.


De begroting geeft in ieder geval aan welke de reeds verkregen, de te verwachten of aan te vragen subsidies zijn die men op grond van andere wetgeving of reglementering dan dit besluit heeft verkregen of kan verkrijgen, en welke actoren voor het overige het strategische project bekostigen;

Le budget indique en tout cas quelles sont les subventions déjà obtenues, à attendre ou à demander dont on a bénéficié ou peut bénéficier sur la base de réglementations ou législation autres que le présent arrêté, et quels acteurs portent le restant des frais du projet stratégique;


Dat zou van onze zijde niet realistisch zijn, gelet op de enorme problemen waarmee het land kampt, maar we verwachten wel van de Ethiopische regering dat zij in ieder geval de fundamentele mensenrechten eerbiedigt.

Ce serait irréaliste de notre part, compte tenu des énormes problèmes que connaît le pays, mais nous attendons que le gouvernement éthiopien fasse preuve de respect au moins pour les droits de l’homme fondamentaux.


In ieder geval doet het mij deugd dat zij, na minstens vijf jaar aandringen van mijn kant, in ieder geval de volledige werkgelegenheidsdoelstelling accepteren. Aan de andere kant moet mij van het hart dat een simpele acceptatie van die doelstelling zonder een concreet voorstel over hoe die doelstelling gerealiseerd moet worden, te veel lijkt op lippendienst. Een dergelijke opstelling is niet overtuigend genoeg om gebruikt te kunnen worden als de optimistische politieke boodschap die de mensen van ons verwachten, en waar ze naar mi ...[+++]

Je suis heureux qu'après cinq années d'insistance, ils aient enfin trouvé que l'objectif du plein emploi était acceptable, mais je dois dire que faire simplement référence au plein emploi sans proposer un programme concret en vue de réaliser les objectifs relève trop de la déclaration d'intention et est trop peu convaincant pour servir de message politique d'optimisme que les gens attendent de nous, et cela depuis trop longtemps à mon sens.


- de geanticipeerde liberalisatie van de binnenlandse Spaanse markt heeft vóór 1994 slechts weinig gevolgen gehad en was in ieder geval te verwachten;

- la libéralisation anticipée du marché intérieur espagnol n'a eu qu'une faible incidence avant 1994 et était de toute façon prévisible,


b) De Organisatie wordt zo tijdig mogelijk, en in ieder geval binnen de termijnen gesteld in de Aanvullende Regelingen, op de hoogte gesteld van de te verwachten aankomst van het kernmateriaal.

b ) La notification est faite à l'Agence aussi longtemps que possible avant l'arrivée prévue des matières nucléaires et , en tout cas , dans les délais spécifiés dans les arrangements subsidiaires .




Anderen hebben gezocht naar : verwachten in ieder     ieder geval     gemeenten verwachten     dienstverleners in ieder geval verwachten     ieder     wij verwachten     mogen verwachten     geeft in ieder     verwachten     zij in ieder     we verwachten     ons verwachten     in ieder     geval te verwachten     ieder geval verwachten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval verwachten' ->

Date index: 2021-04-26
w