Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ieder geval overgaan » (Néerlandais → Français) :

Artikel 92bis, § 3, van dezelfde bijzondere wet bepaalde : « De federale overheid en de Gewesten sluiten in ieder geval een samenwerkingsakkoord : a) voor het onderhoud, de exploitatie en de ontwikkeling van de telecommunicatie- en telecontrolenetwerken die, in verband met het verkeer en de veiligheid, de grenzen van een Gewest overschrijden; b) voor de toepassing op federaal en gewestelijk vlak van de door de Europese Gemeenschap vastgestelde regelen inzake de risico's van zware ongevallen bij bepaalde industriële activiteiten; c) voor de coördinatie tussen het beleid inzake de arbeidsvergunni ...[+++]

L'article 92bis, § 3, de la même loi spéciale disposait : « L'autorité fédérale et les Régions concluent en tout cas un accord de coopération : a) pour l'entretien, l'exploitation et le développement des réseaux de télécommunication et de télécontrôle qui, en rapport avec le transport et la sécurité, dépassent les limites d'une Région; b) pour l'application aux niveaux fédéral et régional des règles fixées par la Communauté européenne concernant les risques d'accidents majeurs de certaines activités industrielles; c) pour la coordination des politiques d'octroi du permis de travail et d'octroi du permis de séjour, ainsi que les normes ...[+++]


In geval van niet-betaling van de boete, zoals vermeerderd krachtens § 1, binnen de termijnen, kan de statutaire of contractuele ambtenaar die door de Regering belast werd met de invordering, een dwangschrift uitvaardigen en overgaan tot de betekening van een dwangbevel en eventueel overgaan tot het leggen van uitvoerend roerend beslag op het voertuig of tot iedere andere uitvoeringsmaatregel.

En cas de non-paiement dans les délais de l'amende, telle que majorée en vertu du § 1, le fonctionnaire, statutaire ou contractuel, chargé par le Gouvernement du recouvrement, peut établir un commandement et faire procéder à la signification d'une contrainte, et éventuellement faire procéder à la saisie-exécution mobilière du véhicule ou toute autre mesure d'exécution.


Verder bepaalt het nieuwe artikel 92bis, § 3, d), van de bijzondere wet dat de federale overheid en de gewesten in ieder geval een samenwerkingsakkoord sluiten « voor de oprichting van een Agentschap, dat zal beslissen tot en overgaan tot de organisatie van gezamenlijke handelsmissies op initiatief van één of meer gewesten of op vraag van de federale overheid, en dat informatie, studies en documentatie over de buitenlandse markten zal organiseren, ontwikkelen en verspreiden ».

L'article 92bis, § 3, d), nouveau de la loi spéciale dispose par ailleurs que l'autorité fédérale et les régions concluent en tout cas un accord de coopération « pour la création d'une Agence, qui décidera et organisera des missions conjointes à l'initiative d'une ou plusieurs régions ou sur demande de l'autorité fédérale, et qui organisera, développera et diffusera de l'information, des études et de la documentation sur les marchés extérieurs ».


Verder bepaalt het nieuwe artikel 92bis, § 3, d), van de bijzondere wet dat de federale overheid en de gewesten in ieder geval een samenwerkingsakkoord sluiten « voor de oprichting van een Agentschap, dat zal beslissen tot en overgaan tot de organisatie van gezamenlijke handelsmissies op initiatief van één of meer gewesten of op vraag van de federale overheid, en dat informatie, studies en documentatie over de buitenlandse markten zal organiseren, ontwikkelen en verspreiden ».

L'article 92bis, § 3, d), nouveau de la loi spéciale dispose par ailleurs que l'autorité fédérale et les régions concluent en tout cas un accord de coopération « pour la création d'une Agence, qui décidera et organisera des missions conjointes à l'initiative d'une ou plusieurs régions ou sur demande de l'autorité fédérale, et qui organisera, développera et diffusera de l'information, des études et de la documentation sur les marchés extérieurs ».


BIJLAGE I Eisen betreffende gekwalificeerde elektronische archiveringsdiensten Onverminderd de bepalingen van verordening 910/2014 die van toepassing zijn op de gekwalificeerde vertrouwensdienstverlener, moet de in België gevestigde gekwalificeerde vertrouwensdienstverlener die een gekwalificeerde elektronische archiveringsdienst aanbiedt : a) zich, in voorkomend geval, houden aan de artikelen 34 en 40 van verordening 910/2014; b) zich ervan weerhouden om gegevens die hem zijn toevertrouwd voor andere gevallen te gebruiken dan deze o ...[+++]

ANNEXE I. Exigences concernant le service d'archivage électronique qualifié Sans préjudice des dispositions du règlement 910/2014 applicables au prestataire de services de confiance qualifié, le prestataire de services de confiance qualifié établi en Belgique qui offre un service d'archivage électronique qualifié: a) se conforme, le cas échéant, à l'article 34 et 40 du règlement 910/2014; b) ne traite pas les données qui lui sont confiées dans d'autres cas que ceux énumérés aux points b), c), d) et e) de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel; c) prend les mesures nécessaires, compte tenu de l'état de la technique, pour conserver la lis ...[+++]


Iedere keer lijkt het erop dat we, als het er werkelijk op aan komt, in het beste geval geld geven, maar in geen geval overgaan tot politieke actie.

À chaque fois, il semble qu’au moment crucial, au mieux nous donnons de l’argent, mais autrement nous n’agissons pas politiquement.


Wanneer België, Luxemburg en Oostenrijk overgaan van een bronheffing op automatische informatie-uitwisseling, in overeenstemming met de richtlijn, treden de Overeenkomstsluitende Partijen in ieder geval met elkaar in overleg om na te gaan of er in het licht van de internationale ontwikkelingen wijzigingen moeten worden aangebracht in de Overeenkomst".

En tout état de cause, lorsque la Belgique, le Luxembourg et l'Autriche passeront du système de retenue à la source à l'échange automatique d'informations, conformément à la directive, les Parties contractantes se consulteront afin d'examiner si l'accord doit être modifié compte tenu de l'évolution de la situation sur le plan international".


6. beveelt aan dat de Commissie wanneer uit degelijke feitelijke gegevens, verkregen op basis van de evaluatie van de effecten van de richtlijn inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor producten zou blijken dat dringende behoefte bestaat aan vroegtijdige wetgeving de Commissie zo spoedig mogelijk desbetreffende wetgevingsvoorstellen dient te doen; beveelt voorts aan dat de wetgevers van de Europese Gemeenschap in ieder geval overgaan tot een brede dialoog en bezinning over de ontwikkeling van Europese wetgeving inzake productaansprakelijkheid, ook wanneer op basis van het Groenboek en de reacties daarop zou blijken dat geen onmiddell ...[+++]

6. préconise que, au cas où les preuves objectives recueillies dans le cadre de l'évaluation des effets de la directive relative à la responsabilité du fait des produits feraient apparaître la nécessité d'une action législative rapide, la Commission présente des propositions appropriées dans les meilleurs délais; préconise en outre que le législateur communautaire engage en tout état de cause un large dialogue et qu'il analyse l'évolution de la législation européenne relative à la responsabilité du fait des produits même s'il ressort du Livre vert et des réactions à celui-ci qu'aucune action immédiate n'est nécessaire;


10. dringt er ook op aan dat de Europese Unie het voorzorgsprincipe in acht neemt in de overeenkomsten die ze met de ontwikkelingslanden afsluit - m.a.w. als de wetenschappelijke gegevens niet toereikend zijn om tot de verschillende evaluaties te kunnen overgaan, dan moeten ze in ieder geval voor de ondertekening aangevuld worden; het is duidelijk dat de overeengekomen toegangsvoorwaarden op betrouwbaar onderzoek moeten berusten; in geval van betwisting geldt in ieder geval het voorzorgsprincipe;

10. insiste également pour que l'Union respecte le principe de précaution dans les accords établis avec les PVD, ce qui implique que si les données scientifiques ne sont pas suffisantes pour effectuer les évaluations mentionnées cidessus, elles devront être précisées impérativement avant la signature; il est évident que les conditions d'accès prévues doivent être basées sur des analyses fiables; en cas de controverse, l'approche de précaution sera de toute manière retenue;


Op basis van tussen de Gemeenschap en ieder SAP-land te sluiten kaderovereenkomsten, krachtens welke deze programma's in beginsel zullen worden opengesteld, zal de Commissie geleidelijk tot de uitvoering ervan overgaan door van geval tot geval te beoordelen welke programma's voor openstelling in aanmerking komen, en met de betreffende landen (via memoranda van overeenstemming) de modaliteiten voor deelname vast te stellen.

Sur la base d'accords-cadres devant être signés entre la Communauté et chaque pays du PSA et prévoyant en principe l'ouverture de tels programmes, la Commission mettra en œuvre ces programmes progressivement; pour ce faire, elle décidera des programmes spécifiques qui seront ouverts dans chaque cas et s'entendra avec les pays respectifs sur les modalités pratiques (grâce à la conclusion de mémorandums d'accord).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval overgaan' ->

Date index: 2023-09-23
w