Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ieder geval nogmaals bedanken » (Néerlandais → Français) :

Ik wil het Parlement in ieder geval nogmaals bedanken voor de inspanningen die het zich in Cancún heeft getroost.

Quoi qu’il en soit, je tiens une nouvelle fois à remercier le Parlement pour les efforts qu’il a consentis à Cancún.


In ieder geval zou de geachte minister aan de bevoegde legeroverheden nogmaals de beschouwingen en conclusies van het parlementair onderzoek inzake Gladio moeten voorleggen.

En tout cas, l'honorable ministre ferait bien de rappeler aux autorités militaires compétentes les considérations et les conclusions de l'enquête parlementaire sur Gladio.


Wat betreft de derde en de vierde maatregel wees SACE er nogmaals op dat het in ieder geval mogelijk zou zijn deze als verenigbaar met de interne markt in de zin van artikel 107, lid 3, onder b), van het Verdrag aan te merken op basis van de geciteerde mededelingen van de Commissie (80).

Pour ce qui est des troisième et quatrième mesures, SACE répète dans ses observations que les communications précitées de la Commission devraient, en tout état de cause, permettre de parvenir à un avis positif sur la compatibilité desdites mesures avec le marché intérieur, au sens de l'article 107, paragraphe 3, point b), du TFUE (80).


Ik wil u in ieder geval oprecht bedanken.

En tous les cas, permettez-moi de vous remercier sincèrement.


Hoewel ik verder zou willen kijken dan de pro-Palestijnse sluier die de Europese instellingen bedekt en welke soms naar antisemitisme neigt, moet ik in ieder geval nogmaals benadrukken hoe incapabel Europa is: omdat ze net als altijd tracht zo politiek correct mogelijk te zijn, heeft ze nog geen duidelijke en heldere positie ingenomen.

Même si je voulais passer outre le parti pris pro-palestinien voilé qui envahit les institutions européennes et qui semble parfois basculer dans l’antisémitisme, je devrais de toute façon souligner une fois de plus à quel point l’Europe est incapable: en essayant d’être politiquement correcte, comme d’habitude, elle a refusé d’adopter une position claire et précise.


Mijnheer de Voorzitter, ik wil het Europees Parlement in ieder geval graag bedanken voor zijn bijdrage aan het welslagen van deze belangrijke onderhandelingen, die de Europese Unie in staat zullen stellen de mogelijkheden van haar luchtvervoerssector te vergroten. Het is mijns inziens de verdienste van deze sector geweest dat er banen zijn gecreëerd in Europa en dat Europa zich van een bijzonder dynamische kant laat zien, waarbij de groei van het vervoer hand in hand gaat met een hoog veiligheidsniveau en met kwalitatief hoogstaand vervoer.

En tout cas, Monsieur le Président, je tiens beaucoup à remercier le Parlement européen pour sa contribution à la réussite de cette grande négociation qui permettra à l’Union européenne d’élargir les possibilités de son industrie du transport aérien, industrie qui a eu, je crois, le mérite de créer des emplois en Europe et nous de montrer le visage d’une Europe particulièrement dynamique et d’une Europe où le développement du transport s’accompagne d’une grande sécurité et d’une grande qualité du transport.


het beoordelen en controleren van de directe en indirecte gevolgen van de tenuitvoerlegging van de overeenkomst over het volledige genot van fundamentele rechten in de partijen van de staten en het opstellen van specifieke aanbevelingen in verband daarmee; is van mening dat dergelijke subcommissies geregeld moeten bijeenkomen (in ieder geval bij iedere bijeenkomst van de Associatieraad), en vertegenwoordigers van parlementen en organisaties van de civiele samenleving moeten omvatten en raadplegen; is in dit opzicht van mening dat een geval-per-geval-beleid niet de meest geschikte benadering is ...[+++]

d'évaluer et de surveiller les effets directs et indirects de la mise en œuvre de l'accord sur le plein exercice des droits fondamentaux dans les États parties et d'élaborer des recommandations spécifiques y afférentes; estime que de telles sous-commissions devraient se réunir à intervalles réguliers (et en tous cas lors de chaque réunion du Conseil d'association) ainsi que comprendre et consulter des représentants des parlements et des organisations de la société civile; estime à cet égard qu'une approche au cas par cas n'est pas la méthode la plus appropriée à adopter à l'égard des pays partenaires pour la mise en place de sous-commi ...[+++]


In vervolg op de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 2 juni en de Conclusies van het Voorzitterschap van de Europese Raad van Amsterdam, heeft de Raad nogmaals onderstreept dat hij de voortzetting van de democratie in Hong Kong steunt, en heeft hij opgeroepen tot vrije en eerlijke verkiezingen voor een nieuwe Wetgevende Raad, die zo spoedig mogelijk en in ieder geval binnen twaalf maa ...[+++]

A la suite des conclusions du Conseil "Affaires générales" du 2 juin et des conclusions de la présidence du Conseil européen d'Amsterdam, le Conseil a une fois de plus souligné qu'il soutient le maintien de la démocratie à Hong Kong et a demandé que des élections libres et régulières aient lieu pour désigner un nouveau Conseil législatif dès que possible ou en tout cas dans un délai de douze mois, comme l'a promis la Chine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval nogmaals bedanken' ->

Date index: 2024-06-07
w