Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ideologisch of sociaal geïnspireerde collectieve dagen » (Néerlandais → Français) :

Ziekten of ongevallen veroorzaakt door oproer of burgerlijke ongeregeldheden, of politiek, ideologisch of sociaal geïnspireerde collectieve dagen van geweld, zijn van de waarborg uitgesloten.

La maladie ou l'accident, survenant par suite d'émeutes, de troubles civils ou de tous actes de violence collectifs d'inspiration politique, idéologique ou sociale, sont exclus des garanties.


Ziekten of ongevallen veroorzaakt door oproer of burgerlijke ongeregeldheden, of politiek, ideologisch of sociaal geïnspireerde collectieve daden van geweld, zijn van de waarborg uitgesloten.

La maladie ou l'accident, survenant par suite d'émeutes, de troubles civils ou de tous actes de violence collectifs d'inspiration politique, idéologique ou sociale, sont exclus des garanties.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende het tijdskrediet voor de werknemers tewerkgesteld in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen en de landingsbanen (1)

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative au crédit-temps pour les travailleurs occupés à un travail en équipes ou par cycles dans un régime de travail reparti sur 5 jours ou plus et aux emplois de fin de carrière (1)


FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende het stelsel van tijdskrediet, waarvan het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen voor de werknemers die gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen (1)

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative au système de crédit-temps, dont le crédit-temps, la diminution de carrière et les emplois de fin de carrière pour les travailleurs occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou plus (1)


Na die termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het register, door de werkgever neergelegd bij de griffie van de algemene directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, accompagné du registre.


Na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het register, door de werkgever neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, accompagné du registre.


Zij wordt - na de hierboven vermelde termijn van acht dagen en samen met het register - voor neerlegging verzonden naar de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Il sera envoyé - après le délai de huit jours susmentionné et avec le registre - pour dépôt au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale.


Art. 2. Het " Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" kent aan de arbeiders die het slachtoffer zijn van een collectief ontslag, zoals gedefinieerd in de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 10 en 24 van de Nationale Arbeidsraad, een uitkering toe van 3,60 EUR per dag ter aanvulling van de wettelijke vergoeding gedurende de eerste 120 door de RVA vergoedbare dagen volgend op het ontslag.

Art. 2. Le " Fonds social et de garantie du commerce alimentaire" accorde aux ouvriers victimes d'un licenciement collectif, tel que défini dans les conventions collectives de travail n 10 et 24 du Conseil national du travail, une allocation complémentaire aux indemnités légales de 3,60 EUR par jour pendant les 120 premiers jours indemnisables par l'ONEm suivant le licenciement.


De Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering beroept zich erop dat zij « tot doel heeft ten behoeve van de sociaal verzekerden die niet bij één van de particuliere verzekeringsinstellingen zijn aangesloten, de vrije of desnoods ambtshalve aansluiting bij een openbare, neutrale en niet-ideologisch, filosofisch of godsdienstig geïnspireerde instelling mogelijk te maken ».

La Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité fait valoir qu'elle « a pour objet de permettre aux assurés sociaux qui ne sont pas affiliés auprès d'un des organismes assureurs privés, de s'affilier librement ou au besoin d'office auprès d'un organisme public, neutre et non inspiré par une idéologie, une philosophie ou une religion ».


Art. 44. Indien de werkgever nalaat het individueel document aan het Sociaal Fonds terug te sturen binnen de acht dagen te rekenen vanaf het einde van de tewerkstelling van de arbeider, is hij er toe gehouden aan het Sociaal Fonds een schadeloosstellende bijdrage te storten van 25.000 F per arbeider voor dewelke hij de bepalingen van artikel 46 van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet heeft nageleefd.

Art. 44. Lorsque l'employeur omet de retourner au Fonds social le document individuel dans les huit jours à dater de la fin de l'occupation de l'ouvrier, il est tenu de verser au Fonds social une cotisation réparatoire fixée à 25.000 F par ouvrier pour lequel il n'a pas respecté les dispositions de l'article 46 de la présente convention collective de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ideologisch of sociaal geïnspireerde collectieve dagen' ->

Date index: 2025-09-26
w