Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «identiteit heeft immers » (Néerlandais → Français) :

Men heeft immers spellingsfouten ontdekt zodat over de identiteit van de betrokken personen geen zekerheid kan worden geboden en dit is het gevolg van het veelvuldig toekennen van codes op de griffies van de rechtbanken, in de gemeentelijke registers en in het centraal register.

L'on a en effet découvert des fautes d'orthographe, tant et si bien que l'on ne peut pas avoir de certitude concernant l'identité des personnes concernées, en raison de la délivrance de codes multiples aux greffes des tribunaux, dans les registres communaux et dans le registre central.


Men heeft immers spellingsfouten ontdekt zodat over de identiteit van de betrokken personen geen zekerheid kan worden geboden en dit is het gevolg van het veelvuldig toekennen van codes op de griffies van de rechtbanken, in de gemeentelijke registers en in het centraal register.

L'on a en effet découvert des fautes d'orthographe, tant et si bien que l'on ne peut pas avoir de certitude concernant l'identité des personnes concernées, en raison de la délivrance de codes multiples aux greffes des tribunaux, dans les registres communaux et dans le registre central.


De Europese identiteit heeft immers alleen zin als onze Europese jongeren deze onderschrijven.

En effet, l’identité européenne n’a de sens que si elle reçoit l’adhésion de nos jeunes concitoyens.


Dispositief Artikel 1 Aan de gemachtigde van de minister is gevraagd wat het nut is van de ontworpen invoeging van de bepaling onder 15° /5 in artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 `tot vaststelling van de informatie die opgenomen wordt in de bevolkingsregisters en in het vreemdelingenregister' teneinde de identiteit en het adres van de ouder aan wie de uitoefening van het ouderlijk gezag uitsluitend opgedragen werd met toepassing van artikel 374 van het Burgerlijk Wetboek, toe te voegen aan de gegevens in het bevolkingsregister en het vreemdelingenregister. Artikel 1, eerste lid, 15° /1, van hetzelfde besluit ...[+++]

Dispositif Article 1 Interrogée sur l'utilité de l'insertion en projet du 15° /5 à l'article 1 , alinéa 1 , de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 `déterminant les informations mentionnées dans les registres de la population et dans le registre des étrangers' afin de prévoir, parmi les données qui figurent dans le registre de la population et le registre des étrangers, l'identité et l'adresse du parent à qui a été accordé l'exercice exclusif de l'autorité parentale en application de l'article 374 du Code civil, alors que l'article 1 , alinéa 1 , 15° /1, du même arrêté prévoit déjà, de manière générale, la mention de « l'identité de la per ...[+++]


Een nationalist is immers van oordeel dat elke natie recht heeft op een eigen identiteit en dat elke identiteit uniek en gelijkwaardig is.

Un nationaliste estime en effet que chaque nation a droit a une identité propre et que chaque identité est unique et égale.


Een nationalist is immers van oordeel dat elke natie recht heeft op een eigen identiteit en dat elke identiteit uniek en gelijkwaardig is.

Un nationaliste estime en effet que chaque nation a droit a une identité propre et que chaque identité est unique et égale.


Ik heb in het kader van uw vraag informatie opgevraagd bij het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (FAGG), die dit dossier autonoom heeft behandeld. Ik ben op de hoogte van de identiteit van de verzoeker, maar ik ben van mening dat het niet aangewezen is om deze te melden en dit om volgende reden: Bij de behandeling van een aanvraag tot openbaarheid speelt immers de identiteit of hoedanigheid van de verzoeker in principe geen rol.

Je connais l’identité du demandeur, mais j’estime qu’il n’est pas opportun de la communiquer pour la raison suivante : lors du traitement d’une demande de publicité, l’identité ou la qualité du demandeur ne joue en principe aucun rôle.


Het Europese project heeft immers geen toekomst als we zijn identiteit als gemeenschappelijk project niet kunnen versterken, het gevoel van ownership niet kunnen benadrukken of zonder een duidelijk en effectief beleid op het terrein van economische en sociale cohesie.

Le projet européen n’a pas d’avenir si nous ne parvenons pas à renforcer son identité de projet commun, si nous ne soulignons pas notre sens de la responsabilité et n’appliquons pas une politique claire et efficace de cohésion économique et sociale.


(3) Het aanvangspunt van de verjaringstermijn is immers gewijzigd voor schuldvorderingen die voortkomen uit schade waarbij sprake is van buitencontractuele aansprakelijkheid van de gemeenschap of het gewest : voor artikel 100 van de gecoördineerde wetten, gaat het om de eerste januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan de schuldvordering is ontstaan, terwijl het voor artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek, ofwel gaat om de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de schade of van de verzwaring ervan ...[+++]

(3) Le point de départ du délai de prescription est en effet modifié pour les créances résultant d'un dommage fondé sur la responsabilité extracontractuelle de la communauté ou de la région : pour l'article 100 des lois coordonnées, c'est le 1 janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle la créance est née, tandis que pour l'article 2262bis du Code civil, il s'agit soit du jour qui suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de son aggravation et de l'identité de la personne responsable (délai de cinq ans), soit du jour qui suit celui où s'est produit le fait qui a provoqué le dommage (délai de vingt ans).


De aanbestedende overheid heeft nog een andere reden om na te gaan of de onderaannemers echt deelnemen aan de opdracht. Bij het opmaken van de offerte voor opdrachten voor aanneming van werken voorziet artikel 90, § 1, 3°, van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 (8) immers in de verplichting de identiteit van de eventuele onderaannemers te vermelden.

Au stade de l'établissement de l'offre, l'article 90, § 1, 3°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 (8) prévoit en effet pour les marchés de travaux l'obligation d'indiquer l'identification des sous-traitants éventuels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'identiteit heeft immers' ->

Date index: 2022-04-24
w