Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoorden op ...
Antwoorden op klachten van bezoekers
Antwoorden van de instellingen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Corresponderende netvliespunten
Corresponderende punten
Dekpunten
Identiek
Identiek feit
Identieke punten
Identieke punten in de retina
Klachten van bezoekers behandelen
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Van dezelfde oorsprong

Traduction de «identieke antwoorden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


corresponderende netvliespunten | corresponderende punten | dekpunten | identieke punten | identieke punten in de retina

points de coïncidence


Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]






antwoorden op klachten van bezoekers | klachten van bezoekers behandelen

répondre à des plaintes de visiteurs




antwoorden van de instellingen

réponses des institutions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Comité I stelt vast dat de zo goed als identieke antwoorden die beide diensten hebben gegeven op de vragen in punt 1.2. hierboven, door de ADIV als « vertrouwelijk » werden geclassificeerd, terwijl de Veiligheid van de Staat geen enkel niveau van classificatie heeft toegekend.

Le Comité R se doit de signaler qu'il constate que les réponses quasi-identiques fournies par les deux services aux questions dont l'énoncé est repris au point 1.2. ci-avant ont été classifiées « confidentiel » par le SGR et n'ont fait l'objet d'aucune classification par la Sûreté de l'État.


Voor het antwoord op deze vraag van 11 april 2016, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van 13 mei 2016 van mevrouw de minister Marie Christine Marghem op de identieke vraag nr. 263 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 73 van 17 mei 2016).

Pour la réponse à la présente question du 11 avril 2016, je renvoie l'honorable membre à la réponse du 13 mai 2016 fournie par madame la ministre Marie Christine Marghem à la question identique n° 263 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 73 du 17 mai 2016).


Gezien deze vraag identiek is aan de vraag nr. 598 van de heer Chastel Olivier van 4 augustus 2015, verwijs ik naar het antwoord dat toen werd gegeven (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 48, blz. 123)

Vu que cette question est identique à la question n° 598 de monsieur Chastel Olivier du 4 août 2015, je me réfère à la réponse donnée à ce moment-là (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 48, p. 123)


2. Deze vraag is eveneens identiek aan uw vraag nr. 838 van 15 januari 2014 en waarop de toenmalige minister op 24 maart 2014 heeft geantwoord (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 153, blz. 266) 3.

2. Cette question est également identique à votre question n° 838 du 15 janvier 2014 et à laquelle le ministre de l'époque a répondu le 24 mars 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 153, p. 266) 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Deze vraag is identiek aan uw vraag nr. 838 van 15 januari 2014 en waarop de toenmalige minister op 24 maart 2014 heeft geantwoord (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 153, blz. 266) Het antwoordelement van de NMBS is nog steeds actueel.

1. Cette question est identique à votre question n° 838 du 15 janvier 2014 et à laquelle le ministre de l'époque a répondu le 24 mars 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 153, p. 266) L'élément de réponse venant de la SNCB est toujours d'actualité.


Aangezien deze vraag identiek is aan deze gesteld door Mevrouw Karolien Grosemans op 12 maart jongstleden, verwijs ik u naar het antwoord dat ik op 20 april 2015 gegeven heb (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr.21, blz. 164) .

Cette question étant identique à celle posée par Madame Karolien Grosemans en date du 12 mars dernier, je vous renvoie à la réponse que j'ai donnée le 20 avril 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 21, p. 164).


Antwoord : Ik verwijs het geachte lid naar de antwoorden die ik reeds verstrekte op zijn vragen 3-6877 (Vragen en Antwoorden nr. 3-87, blz. 9765), 3-4863 (Vragen en Antwoorden nr. 3-66, blz. 6570) en 3-2597 (Vragen en Antwoorden nr. 3-42, blz. 3347) waar hij vrijwel identieke vragen stelde over respectievelijk de jaren 2006, 2005 en 2003-2004.

Réponse : Je renvoie l'honorable membre aux réponses que j'ai déjà fournies à ses questions 3-6877 (Questions et Réponses n 3-87, p. 9765), 3-4863 (Questions et Réponses n 3-66, p. 6570) et 3-2597 (Questions et Réponses n 3-42, p. 3347), par lesquelles il posait les mêmes questions pour, respectivement, les années 2006, 2005, et 2003-2004.


2. Ik stel inderdaad vast dat het versturen van een formulier voor het aanvragen van inlichtingen waarin vrijwel identieke vragen staan die door de verschillende pensioeninstellingen zijn gesteld, voor verwarring kan zorgen bij de toekomstig gepensioneerden die soms niet elk formulier invullen omdat ze denken dat de antwoorden die ze op één formulier hebben ingevuld, volstaan en dat deze antwoorden zullen worden doorgegeven aan de andere instellingen.

2. Je constate effectivement que l’envoi d’un formulaire de demande de renseignements comprenant des questions quasi identiques et posées par les différents organismes de pension est de nature à créer une confusion chez les futurs pensionnés qui omettent parfois de compléter chaque formulaire en croyant que les réponses apportées sur un seul formulaire suffisent et que ces réponses seront diffusées aux autres organismes.


Antwoord : In antwoord op uw vraag, verwijs ik u naar het antwoord op uw vraag nr. 3-4597 van (Vragen en Antwoorden nr. 3-66, blz. 6551) waarvan het onderwerp identiek is aan onderhavige vraag.

Réponse : En réponse à votre question, je ne peux que vous référer à la réponse apportée à votre question nº 3-4597 (Questions et Réponses nº 3-66, p. 6551) dont l'objet est identique à celui de la présente question.


Graag verwees ik voor het antwoord op deze vraag integraal naar mijn antwoord op de eerdere, identieke vraag nr. 3-2025 van het geachte lid (Vragen en Antwoorden nr. 3-35, blz. 2640), met dien verstaande dat de daarin aangekondigde gendertraining door het Instituut voor gelijkheid van vrouwen en mannen ondertussen heeft plaatsgevonden en dat alle leden van mijn beleidscellen en mijn secretariaat daaraan hebben deelgenomen (in de mate dat hun beschikbaarheid tijdens de trainingsdagen dat toeliet).

Pour la réponse à cette question, je voudrais renvoyer intégralement à ma reponse àla question identique nº 3-2025 posée précédemment par l'honorable membre (Questions et Réponses nº 3-35, p. 2640), étant entendu que la formation dans le domaine de la dimension de genre par l'Institut pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, annoncée dans ladite réponse a, entre-temps, eu lieu et que tous les membres de mes cellules stratégiques et de mon secrétariat y ont pris part (dans la mesure où ils étaient disponibles pendant les journées de formation).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'identieke antwoorden' ->

Date index: 2022-01-21
w