Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "icrk moeten onbelemmerd toegang " (Nederlands → Frans) :

6. herinnert alle partijen eraan dat zij medeverantwoordelijk zijn voor de naleving van het internationaal humanitair recht en het internationaal recht inzake de mensenrechten, hetgeen inhoudt dat zij burgers moeten beschermen, zich moeten onthouden van gerichte aanvallen op civiele infrastructuur en veilige en onbelemmerde toegang tot het land moeten bieden aan humanitaire organisaties; uit zijn ernstige bezorgdheid over de meldingen dat de Houthi-strijdkrachten, Ansar Al-Sharia en de regeri ...[+++]

6. rappelle à toutes les parties qu'elles sont tenues de respecter le droit humanitaire international et le droit international en matière de droits de l'homme, ce qui signifie protéger les civils, s'abstenir de prendre pour cible des infrastructures civiles et garantir aux organisations humanitaires un accès sûr et sans entraves au pays; apprend avec une profonde préoccupation que les forces houthistes, Ansar al-Charia et les forces gouvernementales utiliseraient des enfants soldats; demande que les individus qui se rendent coupables de violations des droits de l'homme ou du droit humanitaire international aient à répondre de leurs ac ...[+++]


3. verzoekt de Syrische autoriteiten met aandrang zich te houden aan het internationale humanitaire recht en onmiddellijk toestemming te geven tot volledige en onbelemmerde toegang tot het land voor het verlenen van humanitaire hulp en medische bijstand aan al diegenen die dringende hulp nodig hebben, om op die manier te voorkomen dat nog meer burgers het leven laten; wijst in dat verband op de positieve beloften die president Bashar al-Assad heeft gedaan ten overstaan van de voorzitter van h ...[+++]

3. presse les autorités syriennes d'obéir aux règles du droit humanitaire international et de permettre immédiatement un accès dans le pays complet, sans entrave, à l'aide humanitaire et l'assistance médicale destinées à ceux qui en ont un besoin urgent, de façon à éviter les pertes civiles en vies humaines; prend acte à cet égard des récents engagements, de nature positive, du président Assad au président du CICR et invite à en effectuer un suivi étroit;


Tevens moeten zij hulpverleners van humanitaire organisaties volledige en onbelemmerde toegang bieden zodat de humanitaire hulp op tijd aankomt bij de mensen die hulp nodig hebben.

Elles doivent également faire en sorte que le personnel des organisations humanitaires puisse accéder librement et sans entrave aux hôpitaux, afin qu'il puisse fournir en temps utile une aide humanitaire aux personnes qui en ont besoin.


De Europese burgers moeten beter worden ingelicht over de stembusgang, hun belangstelling moet worden gewekt en hun motivatie worden verbeterd. Met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel zouden de lidstaten, om de deelname aan verkiezingen te vergroten, met de blik op de lange termijn gericht beter moeten nagaan of en hoe zij het kiesproces beter toegankelijk kunnen maken door bv. vooraf stemmen, elektronisch stemmen of mobiele stembureaus mogelijk te maken. Ook moet naar behoren gevolg worden gegeven aan het VN-Verdrag inzake personen met een handicap, waarin uitdrukkelijk is bepaald dat personen met een handicap vol ...[+++]

estime essentiel de sensibiliser davantage les citoyens européens à la démarche électorale et de renforcer leur intérêt et leur motivation à cet égard, et préconise aux États membres, dans le respect du principe de subsidiarité et dans le but d'accroître la participation électorale, d'examiner à long terme la possibilité de rendre le processus électoral plus accessible, par exemple en recourant au vote par anticipation, au vote électronique ou aux urnes mobiles. Il convient de respecter les dispositions de la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées, qui réclame l'élimination de tous les obstacles à l'ac ...[+++]


Is het land dat het voorzitterschap waarneemt niet van mening dat de belemmeringen in de lidstaten waardoor personen met een handicap geen vrije en onbelemmerde toegang tot verkiezingen hebben moeten worden weggenomen zodat zij hun wensen als burgers kunnen uiten en hun burgerrechten kunnen uitoefenen?

Le pays qui assure la présidence ne considère-t-il pas qu’il y a lieu, dans les États membres, de supprimer les obstacles qui empêchent les personnes handicapées d’avoir accès librement et sans entrave aux élections pour exprimer leur volonté de citoyen et exercer leurs droits civiques?


(16) Maatregelen van de EU ter verbetering van onbelemmerde mobiliteit moeten prioritair een onbelemmerde toegang tot autobus- en touringcarterminals en -haltes bevorderen.

(16) Les actions de l'Union visant à améliorer la mobilité sans obstacles devraient promouvoir en priorité le libre accès aux stations et aux arrêts d'autobus et d'autocar.


(8 quater) Maatregelen van de EU ter verbetering van onbelemmerde mobiliteit moeten prioritair een onbelemmerde toegang tot autobus- en touringcarterminals en -haltes bevorderen.

(8 quater) Les actions de l'UE visant à améliorer la mobilité sans barrières devraient promouvoir en premier lieu le libre accès aux gares routières et aux stations intermédiaires.


Humanitaire organisaties, met name het ICRK, moeten onbelemmerd toegang krijgen tot de conflictgebieden.

Il est indispensable que les organisations humanitaires, et notamment le CICR, puissent accéder sans restriction aux zones de conflit.


Zij herhaalden het standpunt dat zij reeds op hun informele bijeenkomst in Elsinør vorige maand hebben bekendgemaakt, onder meer dat het algemene doel is de massavernietigingswapens uit te schakelen, dat de VN-inspecteurs onvoorwaardelijk moeten kunnen terugkeren en onbelemmerde toegang moeten krijgen en dat de VN-Veiligheidsraad de situatie op zijn agenda moet houden.

Ils ont rappelé la position qu'ils avaient définies lors de leur session informelle à Elseneur le mois dernier, à savoir notamment l'objectif global consistant à éliminer les armes de destruction massive, le retour inconditionnel et l'accès sans entrave des inspecteurs des Nations Unies, ainsi que la nécessité de garantir le suivi de la situation par le Conseil de sécurité des Nations Unies.


De Raad sprak zijn erkentelijkheid uit voor de werkzaamheden van het Finse team van forensische deskundigen van de EU en verwacht dat de autoriteiten van de FRJ/Servië de noodzakelijke stappen zullen nemen om de internationale forensische deskundigen vrije en onbelemmerde toegang tot Kosovo te garanderen en dat zij zullen aanvaarden dat deze deskundigen onafhankelijk en zonder enig beletsel of tegenwerking moeten kunnen werken en verslag moeten kunnen uitbrengen.

Le Conseil a salué les travaux de l'équipe de médecins légistes finlandais envoyée par l'UE et a exprimé l'espoir que les autorités de la RFY/Serbie prendront les mesures nécessaires pour que des médecins légistes internationaux puissent accéder librement et sans entraves au Kosovo et accepteront que ces experts travaillent et établissent leur rapport sans obstacle d'aucune sorte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'icrk moeten onbelemmerd toegang' ->

Date index: 2023-10-16
w