Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iccat aanbeveling 2002-09 » (Néerlandais → Français) :

Meer bepaald heeft Vanuatu, volgens de beschikbare informatie, in 2010 bij ICCAT geen informatie ingediend over: vlootgegevens, gegevens inzake de grootte van de vangst (voor ICCAT-aanbeveling 05-09), naleving (voor ICCAT-aanbeveling 08-09), interneactiesverslagen voor vaartuigen langer dan 20 m en de beheersnorm voor grootschalige met de beug op tonijn vissende vaartuigen (voor ICCAT-aanbeveling 02-22/09-08) (116).

En particulier, selon les informations disponibles, en 2010, le Vanuatu n’avait pas soumis à la CICTA d’informations sur les données relatives à la flotte, les données relatives aux captures (prévues par la recommandation 05-09 de la CICTA), la conformité (prévues par la recommandation 08-09 de la CICTA), le rapport sur les mesures internes concernant les navires d’une longueur de plus de 20 mètres et sur la norme de gestion pour les grands palangriers thoniers (prévus par la recommandation 02-22/09-08 de la CICTA) (116).


Voor het jaar 2010 heeft Vanuatu verzuimd bepaalde gegevens in te dienen die vereist zijn in het kader van het jaarlijkse verslag (voor de ICCAT-conventie, resolutie 01-06 en referentie 04-17), evenals statistieken over vlootgegevens (Task I) en over gegevens inzake de grootte van de vangst (Task II) (voor ICCAT-aanbeveling 05-09.

En ce qui concerne 2010, le Vanuatu n’avait pas communiqué à la CICTA certains éléments demandés dans le cadre du rapport annuel (prévus par la convention de la CICTA, résolution 01-06 et référence 04-17) et les statistiques relatives aux données sur la flotte (tâche I) et aux données sur la taille des captures (tâche II), comme le prévoit la recommandation 05-09 de la CICTA.


In een andere brief, dit keer uit 2011 (10), sprak ICCAT nogmaals zijn bezorgdheid uit omdat Belize zijn taken op het gebied van statistische rapportage weer niet volledig en efficiënt had vervuld (ICCAT-aanbeveling 05-09).

Dans une autre lettre de préoccupation de la CICTA publiée en 2011 (10), le Belize a à nouveau été considéré comme ne remplissant pas pleinement et effectivement ses obligations en matière de déclarations statistiques (recommandation 05-09 de la CICTA).


Volgens die brief had Belize zich niet volledig en efficiënt gekweten van zijn taak om overeenkomstig ICCAT-aanbeveling 05-09 statistieken te verstrekken met het oog op het opstellen van een herstelprogramma voor Noord-Atlantische witte tonijn.

En effet, dans cette lettre, le Belize était considéré comme ne s’étant pas pleinement et effectivement conformé à son obligation de communiquer les statistiques prévues par la recommandation 05-09 de la CICTA en vue d’établir un programme de reconstitution du germon de l’Atlantique Nord.


In deze brief wordt Guinee erop gewezen dat het zijn verplichting om statistieken te verstrekken overeenkomstig ICCAT-aanbeveling 05-09, niet is nagekomen.

En fait, dans cette lettre d’identification, la Guinée a été recensée pour manquement à l’obligation de communiquer des statistiques suivant la recommandation 05-09 de la CICTA.


[15] COM(2001) 534 def. of 26.09.2001, PB C 43, 26.9.2002, blz. 6. De Commissie is voornemens in aansluiting op de resolutie van de Raad een voorstel voor een aanbeveling van de Raad betreffende het cinematografische erfgoed in te dienen.

[15] COM(2001) 534 final du 26.9.2001, JO C 43 du 26.9.2002, p. 6. La Commission a l'intention de soumettre, dans le prolongement de la résolution du Conseil, une proposition de recommandation du Conseil sur l'héritage cinématographique.


Op haar vergadering in 2002 heeft de ICCAT aanbeveling 2002-09 goedgekeurd, waarin o.a. de verdragsluitende partijen wordt verzocht in 2003 en 2004 speciale programma's te ontwikkelen ter vermindering van de vangst van jonge blauwvintonijn in de Middellandse Zee.

Lors de sa réunion de 2002, la CICTA a adopté la recommandation 2002‑09 qui demande, notamment, de développer en 2003 et 2004, des programmes spéciaux visant à réduire les captures de juvéniles de thon rouge en Méditerranée.


(4) Met het oog op het reguleren van de blauwvintonijnbestanden, het verbeteren van de kwaliteit en betrouwbaarheid van statistische gegevens en het voorkomen, ontraden en elimineren van illegale visserij heeft de ICCAT tijdens haar jaarlijkse vergadering in Recife (Brazilië), op 15 november 2009 aanbeveling 09-11 tot wijziging van aanbeveling 08-12 inzake een vangstdocumentatieprogramma van de ICCAT voor blauwvintonijn aangenomen.

(4) Dans le cadre des mesures visant à réglementer les stocks de thon rouge et à améliorer la qualité et la fiabilité des données statistiques afin de prévenir, de décourager et d'éradiquer la pêche illicite, la CICTA a adopté, lors de sa réunion annuelle qui s'est tenue à Recife (Brésil) le 15 novembre 2009, la recommandation 09-11, modifiant la recommandation 08-12 relative à un programme CICTA de documentation des captures de thon rouge.


Dit lid noemt momenteel alleen drijvende beuglijnen, maar de ICCAT heeft in 2002 een aanbeveling goedgekeurd die ook grote pelagische beugen vermeldt die eveneens onder de verordening dienen te vallen.

Actuellement, le paragraphe ne se refère qu'aux palangres de surface, mais la CICTA a adopté en 2002 une recommandation portant également sur les palangres de fond de grande dimension, ce qui doit se refléter dans le règlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iccat aanbeveling 2002-09' ->

Date index: 2021-01-29
w