Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door managers gemaakte concepten nakijken
Door managers gemaakte concepten reviseren
Door managers opgestelde concepten nakijken
Door managers opgestelde concepten reviseren
Geharmoniseerde ICB
ICBS
Icbe
Icbe-Contactcomité
Icbe-fonds
Instelling voor collectieve belegging in effecten
Ter plaatse opgesteld zijn
UCITS
Vooraf opgestelde teksten lezen

Vertaling van "icbe is opgesteld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
icbe-fonds [ icbe | instelling voor collectieve belegging in effecten | UCITS ]

OPCVM [ organisme de placement collectif en valeurs mobilières ]


Contactcomité voor de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's) | icbe-Contactcomité

Comité de contact pour la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM)




door managers gemaakte concepten nakijken | door managers opgestelde concepten reviseren | door managers gemaakte concepten reviseren | door managers opgestelde concepten nakijken

réviser des documents rédigés par des responsables




internationale Commissie voor de bescherming van de Schelde | ICBS [Abbr.]

Commission internationale pour la protection de l'Escaut | CIPE [Abbr.]


vooraf opgestelde teksten lezen

lire des textes pré-rédigés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Indien het document met essentiële beleggersinformatie voor een beleggingscompartiment van een icbe is opgesteld, bevat de afdeling „Praktische informatie” de in artikel 25, lid 2, gespecificeerde informatie met inbegrip van het recht van beleggers om van compartiment te veranderen.

2. Lorsque le document d’information clé pour l’investisseur est établi pour un compartiment d’investissement d’un OPCVM, la section «Informations pratiques» inclut les informations visées à l’article 25, paragraphe 2, notamment sur le droit éventuel des investisseurs de changer de compartiment.


2. Indien het document met essentiële beleggersinformatie voor een beleggingscompartiment van een icbe is opgesteld, bevat de afdeling „Praktische informatie” de in artikel 25, lid 2, gespecificeerde informatie met inbegrip van het recht van beleggers om van compartiment te veranderen.

2. Lorsque le document d’information clé pour l’investisseur est établi pour un compartiment d’investissement d’un OPCVM, la section «Informations pratiques» inclut les informations visées à l’article 25, paragraphe 2, notamment sur le droit éventuel des investisseurs de changer de compartiment.


dat het document met essentiële beleggersinformatie een compartiment van een icbe beschrijft, en, in voorkomend geval, dat het prospectus en de periodieke verslagen worden opgesteld voor de gehele icbe die aan het begin van het document met essentiële beleggersinformatie wordt genoemd.

l’indication que ce document d’information clé pour l’investisseur décrit un compartiment d’un OPCVM et, si tel est le cas, que le prospectus et les rapports périodiques sont établis pour l’ensemble de l’OPCVM identifié en tête du document.


dat het document met essentiële beleggersinformatie een compartiment van een icbe beschrijft, en, in voorkomend geval, dat het prospectus en de periodieke verslagen worden opgesteld voor de gehele icbe die aan het begin van het document met essentiële beleggersinformatie wordt genoemd;

l’indication que ce document d’information clé pour l’investisseur décrit un compartiment d’un OPCVM et, si tel est le cas, que le prospectus et les rapports périodiques sont établis pour l’ensemble de l’OPCVM identifié en tête du document;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De in lid 1, onder b), bedoelde verplichtingen worden zodanig opgesteld dat ze de toegang van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij of de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe tot de relevante documenten en informatie niet belemmeren.

2. Les obligations visées au paragraphe 1, point b), sont définies de telle manière qu’elles n’empêchent pas les autorités compétentes de l’État membre d’origine de la société de gestion ou de l’OPCVM d’accéder aux documents et aux informations nécessaires.


2. De lidstaten zorgen ervoor dat icbe’s hun vereenvoudigd prospectus dat overeenkomstig Richtlijn 85/611/EG is opgesteld, zo spoedig mogelijk doch uiterlijk twaalf maanden na de in artikel 78, lid 7, genoemde datum die geldt voor de omzetting van alle uitvoeringsmaatregelen in nationale wetgeving, vervangen door de essentiële beleggersinformatie die overeenkomstig artikel 78 is opgesteld.

2. Les États membres veillent à ce que les OPCVM remplacent leurs prospectus simplifiés rédigés conformément aux dispositions de la directive 85/611/CEE par les informations clés pour l’investisseur rédigées conformément à l’article 78, dans les plus brefs délais et en tout état de cause au plus tard 12 mois après l’expiration du délai fixé pour la mise en œuvre dans les droits nationaux de toutes les mesures d’exécution visées à l’article 78, paragraphe 7.


2. De lidstaten zorgen ervoor dat icbe’s hun vereenvoudigd prospectus dat overeenkomstig Richtlijn 85/611/EG is opgesteld, zo spoedig mogelijk doch uiterlijk twaalf maanden na de in artikel 78, lid 7, genoemde datum die geldt voor de omzetting van alle uitvoeringsmaatregelen in nationale wetgeving, vervangen door de essentiële beleggersinformatie die overeenkomstig artikel 78 is opgesteld.

2. Les États membres veillent à ce que les OPCVM remplacent leurs prospectus simplifiés rédigés conformément aux dispositions de la directive 85/611/CEE par les informations clés pour l’investisseur rédigées conformément à l’article 78, dans les plus brefs délais et en tout état de cause au plus tard 12 mois après l’expiration du délai fixé pour la mise en œuvre dans les droits nationaux de toutes les mesures d’exécution visées à l’article 78, paragraphe 7.


(47) Voor alle icbe's dient essentiële beleggersinformatie te worden opgesteld.

(47) Des informations clés pour l’investisseur devraient être élaborées pour tout OPCVM.


Onverminderd de toepassing van artikel 28, § 2 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, dient bij de vereffening van een ICB of een compartiment een staat van activa en passiva opgesteld te worden op basis van de beginselen en in de vorm die bepaald wordt in dit besluit.

Sans préjudice de l'application de l'article 28, § 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, un état des actifs et passifs doit être établi, lors de la mise en liquidation d'un OPC ou d'un compartiment, dans le respect des principes et dans la forme définis par le présent arrêté.


De ICB moet zich verzekeren van de juridische tegenstelbaarheid en onmiddellijke realiseerbaarheid van de financiële zekerheid via een naar behoren gemotiveerd geschreven juridisch advies (dat voorafgaandelijk kan worden afgeleverd voor alle effectenleningen die dezelfde relevante kenmerken vertonen, en dus niet noodzakelijk per afzonderlijke transactie moet worden opgesteld).

L'OPC doit s'assurer, via un avis juridique écrit et dûment motivé, que la garantie financière est juridiquement opposable et immédiatement réalisable (ledit avis peut être produit préalablement pour tous les prêts de titres dont les principales caractéristiques sont semblables et ne doit pas nécessairement être établi pour chaque transaction individuelle).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'icbe is opgesteld' ->

Date index: 2024-12-13
w