Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «icao-overeenkomst niet ingewilligd » (Néerlandais → Français) :

De partijen mogen deze Overeenkomst of delen ervan niet inroepen als basis om zich binnen de ICAO te verzetten tegen alternatieve beleidsmaatregelen over kwesties die onder deze Overeenkomst vallen.

Les parties contractantes ne peuvent opposer le présent accord, ni une partie de celui-ci, à l'examen au sein de l'OACI de nouvelles politiques ayant trait à des aspects couverts par l'accord.


Een vordering in verband met een overeenkomst of transactie waarvan de uitvoering, al dan niet rechtstreeks, geheel of gedeeltelijk werd geraakt door maatregelen die op grond van UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) of 2375 (2017) zijn opgelegd, waaronder maatregelen van de Unie of van de lidstaten die aansluiten bij, voorgeschreven worden door of samenhangen met de uitvoering van de relevante besluiten van de VN-Veiligheidsraad, of maatregelen die onder dit besluit vallen, ook een vordering tot schade ...[+++]

Il n'est fait droit à aucune demande liée à tout contrat ou à toute opération dont l'exécution a été affectée, directement ou indirectement, en totalité ou en partie, par les mesures imposées en vertu des résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) ou 2375 (2017) du Conseil de sécurité, y compris des mesures de l'Union ou de tout État membre adoptées conformément à la mise en œuvre des décisions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies ou de mesures régies par la présente décision, en application de ladite mise en œuvre ou en lien d'une quelconque façon avec celle-ci, y compris les demandes d'i ...[+++]


Een vordering in verband met een overeenkomst of transactie waarvan de uitvoering, al dan niet rechtstreeks, geheel of gedeeltelijk werd geraakt door maatregelen die op grond van UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) of 2270 (2016) zijn opgelegd, waaronder maatregelen van de Unie of van de lidstaten die aansluiten bij, voorgeschreven worden door of samenhangen met de uitvoering van de relevante besluiten van de VN-Veiligheidsraad, of maatregelen die onder dit besluit vallen, ook een vordering tot schadeloosstelling ...[+++]

Il n'est fait droit à aucune demande liée à tout contrat ou à toute transaction dont l'exécution a été affectée, directement ou indirectement, en totalité ou en partie, par les mesures imposées en vertu des résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ou 2270 (2016) du Conseil de sécurité, y compris des mesures de l'Union ou de tout État membre adoptées conformément à la mise en œuvre des décisions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies ou de mesures régies par la présente décision, en application de ladite mise en œuvre ou en lien d'une quelconque façon avec celle-ci, y compris les demandes d'indemnité ou ...[+++]


Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Franse Republiek betreffende de samenwerking inzake luchtverdediging tegen niet-militaire luchtdreigingen De Regering van het Koninkrijk België, en De Regering van de Franse Republiek hierna aangeduid als « de Partijen », Overwegende de bepalingen van het Noord-Atlantisch Verdrag, ondertekend te Washington op 4 april 1949; Overwegende het Verdrag tussen de Staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag, nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, ondertekend te Londen op 19 juni 1951, hierna aangeduid als « NAVO-SOFA »; Overwegende de Overeenkomst betreffende de inte ...[+++]

Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération en matière de défense aérienne contre les menaces aériennes non militaires Le Gouvernement du Royaume de Belgique, et Le Gouvernement de la République française ci-après dénommés « les Parties », Considérant les dispositions du Traité de l'Atlantique Nord signé à Washington le 4 avril 1949; Considérant la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces signées à Londres le 19 juin 1951, ci-après dénommée « SOFA OTAN »; Considérant la Convention relative à l'aviation c ...[+++]


De Overeenkomst verwijst in de artikelen niet uitdrukkelijk naar internationale organisaties maar voorziet, bijvoorbeeld, in een wederzijdse erkenning van de licenties en certificaten van de luchtvaartmaatschappijen van beide partijen, documenten die voortvloeien uit ICAO-normen en standaarden. In de preambule van de Overeenkomst wordt er trouwens aan herinnerd dat Canada en de lidstaten partij zijn bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, het zogenoemde Verdrag van Chicago, waaruit de ICAO is ontstaan.

L'Accord ne renvoie pas expressément, dans ses articles, à des organisations internationales, mais il prévoit, pour ne prendre qu'un exemple, une reconnaissance mutuelle des licences et des certificats des compagnies aériennes des deux parties, documents qui découlent de normes et standards de l'OACI. Le préambule de l'Accord rappelle d'ailleurs que le Canada et les États membres sont parties à la Convention relative à l'aviation civile internationale, dite Convention de Chicago, dont l'OACI est l'émanation.


gerechtelijke samenwerking op het gebied van de bestrijding van fraude : artikel 31 van de Overeenkomst bepaalt dat de rogatoire commissies tot huiszoeking en inbeslagneming niet worden ingewilligd wanneer het aan de rogatoire commissie ten grondslag liggende feit naar het recht van beide Overeenkomstsluitende Partijen niet strafbaar is met een straf tot vrijheidsbeneming van ten minste zes maand of een daarmee overeenkomstige straf.

coopération judiciaire en matière de lutte contre la fraude: l'article 31 de l'accord prévoit que les commissions rogatoires aux fins de perquisitions et de saisies ne peuvent être déclarées irrecevables que si le fait qui a donné lieu à la commission rogatoire n'est pas punissable selon le droit des deux parties d'une peine privative de liberté d'au moins six mois ou d'une sanction équivalente.


- multilaterale overeenkomst RID 2/2009 betreffende de toepassing van de vrijstelling van 1.1.4.2.1 op het vervoer van goederen van de klasse 9 die niet onderworpen zijn aan de IMDG code of aan de Technische Instructies van ICAO in een transportketen die een traject over zee of via de lucht omvat.

- accord multilatéral RID 2/2009 concernant l'application de la dérogation du 1.1.4.2.1 au transport des substances de la classe 9 qui ne sont pas soumises au Code IMDG ou aux Instructions techniques de l'OACI dans une chaîne de transport incluant un transport maritime ou par air.


- multilaterale overeenkomst M205 betreffende de toepassing van de vrijstelling van 1.1.4.2.1 op het vervoer van goederen van de klasse 9 die niet onderworpen zijn aan de IMDG code of aan de Technische Instructies van ICAO in een transportketen die een traject over zee of via de lucht omvat.

- accord multilatéral ADR M205 concernant l'application de la dérogation du 1.1.4.2.1 au transport des substances de la classe 9 qui ne sont pas soumises au Code IMDG ou aux Instructions techniques de l'OACI dans une chaîne de transport incluant un transport maritime ou par air.


- multilaterale overeenkomst 1/2007 volgens onderafdeling 1.5.1 van het RID en artikel 6, § 12, van de richtlijn 96149/EG betreffende de toepassing van de vrijstelling van 1.1.4.2.1 met betrekking tot het vervoer van goederen van de klasse 9 die niet onderworpen zijn aan de IMDG code of aan de Technische Instructies van ICAO in een vervoersteken die vervoer over zee of door de lucht omvat;

- accord multilatéral RIO 1/2007 selon la sous-section 1.5.1 du RIO et l'article 6, § 12, de la directive 96/49/CE concernant l'application de la dérogation du 1.1.4.2.1 au transport des substances de la classe 9 qui ne sont pas soumises au Code IMDG ou aux Instructions techniques de l'OACI dans une chaîne de transport incluant un transport maritime ou par air;


(9) Indien een verzoek om overname niet wordt ingewilligd, moet zulks door de bevoegde instantie van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij met redenen worden omkleed en moet de bevoegde instantie van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij daarvan binnen de in lid (1) van artikel 7 van de Overeenkomst bedoelde termijn in kennis worden gesteld.

(9) La réponse négative à une demande de réadmission doit être motivée par l'autorité compétente de la Partie contractante requise et doit parvenir dans les délais prévus au paragraphe (1) de l'article 7 de l'Accord à l'autorité compétente de la Partie contractante requérante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'icao-overeenkomst niet ingewilligd' ->

Date index: 2022-08-28
w