Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IB
IB van de UPU
Internationaal Bureau van de UPU
Internationaal bureau

Vertaling van "ib werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


Directoraat-generaal IB-Buitenlandse betrekkingen: zuidelijk Middellandse-Zeegebied, Midden-Oosten, Latijns-Amerika, Zuid-Azië en Zuidoost-Azië, Noord-Zuidsamenwerking

Direction générale IB-Relations extérieures:Méditerranée du Sud,Moyen-et Proche-Orient,Amérique latine,Asie du Sud et du Sud-Est et coopération Nord-Sud


IB van de UPU | Internationaal Bureau van de UPU

BI de l'UPU | Bureau international de l'UPU


internationaal bureau | IB [Abbr.]

bureau international | BI [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nr. 145/10, Com.IB 92 hield een afwijking in op het beginsel van de eenjarigheid van de belasting betreffende de premies die werden betaald voor met terugwerkende kracht gesloten nieuwe individuele levensverzekeringscontracten die vanaf het sluiten ervan voldeden aan de voorwaarden voor de toekenning van de in artikel 145, WIB 92 bedoelde belastingvermindering.

Le n° 145/10, Com.IR 92 contenait une dérogation au principe de l'annualité de l'impôt concernant les primes qui étaient payées pour les nouveaux contrats d'assurances-vie individuelles conclus avec effet rétroactif qui à partir de la conclusion satisfaisaient aux conditions pour l'octroi de la réduction d'impôt visée à l'article 145, CIR 92.


Aangezien geen andere opmerkingen over een IB werden ontvangen, worden de overwegingen 39 tot en met 40 van de voorlopige verordening bevestigd.

En l'absence de toute autre observation concernant le traitement individuel, les considérants 39 et 40 du règlement provisoire sont confirmés.


Aangezien er geen opmerkingen over de IB werden ontvangen, worden de overwegingen 54 tot en met 56 van de voorlopige verordening bevestigd.

En l’absence de toute observation concernant le traitement individuel, les considérants 54 à 56 du règlement provisoire sont confirmés.


Antwoord : De door het geachte lid aangehaalde administratieve richtlijnen zijn opgenomen in de permanente onderrichtingen van de administratie der Directe Belastingen (zie Com.IB 92, nr. 316/2); zij werden niet gewijzigd.

Réponse : Les directives administratives évoquées par l'honorable membre sont reprises dans les instructions permanentes de l'administration des Contributions directes (voir Com. IR 92, nº 316/2); elles n'ont pas été modifiées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien er geen andere opmerkingen over IB werden ontvangen, worden de overwegingen 58, 59 en 60 van de voorlopige verordening bevestigd.

En l’absence de tout autre commentaire à propos du traitement individuel, les considérants 58 à 60 du règlement provisoire sont confirmés.


De toelatingen voor het op de markt brengen van biociden die werden verleend in toepassing van het koninklijk besluit van 5 juni 1975 betreffende het bewaren, het verkopen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor niet-landbouwkundig gebruik, blijven voorlopig geldig voor een duur van ten hoogste 10 jaar vanaf de datum van de toelating of tot de datum vermeld in de toelatingsakte, tenzij voor die datum een beslissing wordt genomen over het opnemen van de werkzame stof van dat biocide in bijlage I, IA of IB.

Les autorisations de mise sur le marché des biocides accordées en application de l'arrêté royal du 5 juin 1975 relatif à la conservation, au commerce et à l'utilisation des pesticides à usage non agricole restent provisoirement valables pour une durée maximale de 10 ans à partir de la date de l'autorisation, ou jusqu'à la date indiquée dans l'acte d'autorisation, sauf si une décision relative à l'inscription de la substance active du biocide à l'annexe I, I A ou I B est prise avant cette date.


Art. 78. § 1. De toelatingen voor het op de markt brengen van biociden die werden verleend in toepassing van het koninklijk besluit van 5 juni 1975 betreffende het bewaren, het verkopen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor niet-landbouwkundig gebruik, blijven voorlopig geldig voor een duur van ten hoogste 10 jaar vanaf de datum van de toelating of tot de datum vermeld in de toelatingsakte, tenzij voor die datum een beslissing wordt genomen over het opnemen van de werkzame stof van dat biocide in bijlage I, I A of IB.

Art. 78. § 1. Les autorisations de mise sur le marché des produits biocides accordées en application de l'arrêté royal du 5 juin 1975 relatif à la conservation, au commerce et à l'utilisation des pesticides à usage non agricole, restent valables pour une durée de 10 ans à partir de la date de l'autorisation ou jusqu'à la date indiquée dans l'acte d'autorisation, sauf si une décision relative à l'inscription de la substance active du produit biocide à l'annexe I, I A ou I B était prise avant cette date.


Het vestigen van een nieuwe aanslag overeenkomstig artikel 355, WIB 92, op inkomsten die oorspronkelijk aan een verkeerd aanslagjaar werden verbonden is mogelijk voor zover de aanslagtermijn voor die inkomsten nog niet was verstreken op het ogenblik dat de vernietigde aanslag werd ingekohierd (zie het nummer 355/13, Com.IB 92).

L'établissement d'une nouvelle cotisation conformément à l'article 355, CIR 92 sur des revenus qui à l'origine ont été liés à une année d'imposition erronée est possible dans la mesure où le délai d'imposition pour ces revenus n'était pas encore expiré au moment où la cotisation annulée a été enrôlée (voir le numéro 355/13, Com.IR 92).


Overeenkomstig het nr. 38/32, vierde lid, van de toenmalige Com.IB 92 moeten de maaltijdcheques die tot 31 maart 1994 werden toegekend aan werknemers die toegang hadden tot een bedrijfsrestaurant dat sociale maaltijden verstrekt, derhalve als op hun naam belastbare voordelen van alle aard worden aangemerkt.

Conformément au no 38/32, quatrième alinéa, du Com.IR 92 de l'époque, les titres-repas qui ont été octroyés jusqu'au 31 mars 1994, à des travailleurs ayant accès à un restaurant d'entreprise qui fournissait des repas sociaux, doivent, par conséquent, être considérés comme des avantages de toute nature imposables dans leur chef.


Dienaangaande is vereist dat de werkgever het dubbele bewijs levert dat de vergoedingen eensdeels, werkelijk bestemd zijn tot het dekken van kosten die hem eigen zijn, en anderdeels, daartoe werkelijk werden besteed (zie inzonderheid de nrs. 31/32 tot 31/35 van de administratieve commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 - Com.IB 92).

A cet égard, il est exigé que l'employeur apporte la double preuve que, d'une part, les indemnités sont réellement destinées à couvrir des frais qui lui sont propres et, d'autre part, qu'elles y ont été effectivement consacrées (voir en particulier les nos 31/32 à 31/35 du commentaire administratif du CIR 92 - Com.IR 92).




Anderen hebben gezocht naar : ib van de upu     internationaal bureau van de upu     internationaal bureau     ib werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ib werden' ->

Date index: 2021-11-01
w