Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Huur
Huurcontract
Huurovereenkomst
Ieder wat hem betreft
Pacht
Pachtovereenkomst
Verbreking van de huurovereenkomst
Verhuring
Verpachting

Traduction de «huurovereenkomst wat betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice




huurovereenkomst [ huurcontract ]

bail [ bail à loyer ]


huurcontract | huurovereenkomst

contrat de bail | contrat de location


huur | huurovereenkomst | pacht | pachtovereenkomst | verhuring | verpachting

bail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Regering kan, voor de woningen die dit label genieten, afwijkingen bepalen met name wat betreft de op de huurovereenkomst toepasselijke regelgeving, haar duur, de voorwaarden van haar opzegging en de voorwaarden van bewoning van het goed.

Le Gouvernement peut, pour les logements bénéficiant de ce label, prévoir des dérogations portant notamment sur le régime applicable au bail, à sa durée, aux conditions de sa résiliation et sur les conditions d'occupation du bien.


Het gaat hier evenwel om een weerlegbaar vermoeden, dit wil zeggen dat de belastingplichtige het vermoeden kan omkeren mits hij bewijs levert van het tegendeel aan de hand van een geheel van bewijskrachtige gegevens (bijvoorbeeld een geregistreerde huurovereenkomst wat betreft de voornaamste woonplaats in Frankrijk met bewijs van betaling van de « taxe d'habitation », een vonnis dat de scheiding vaststelt, gas- of electriciteitsrekeningen waaruit een normaal verbruik blijkt, ...).

Il s'agit toutefois ici d'une présomption réfragable, c'est-à-dire que le contribuable peut la renverser en apportant la preuve contraire au moyen d'un ensemble d'éléments probants (par exemple, un bail enregistré à titre d'habitation principale en France avec la preuve de l'acquittement de la taxe d'habitation, un jugement constatant la séparation, des factures de gaz ou d'électricité faisant apparaître une consommation normale, ...).


Het gaat hier evenwel om een weerlegbaar vermoeden, dit wil zeggen dat de belastingplichtige het vermoeden kan omkeren mits hij bewijs levert van het tegendeel aan de hand van een geheel van bewijskrachtige gegevens (bijvoorbeeld een geregistreerde huurovereenkomst wat betreft de voornaamste woonplaats in Frankrijk met bewijs van betaling van de « taxe d'habitation », een vonnis dat de scheiding vaststelt, gas- of electriciteitsrekeningen waaruit een normaal verbruik blijkt, ...).

Il s'agit toutefois ici d'une présomption réfragable, c'est-à-dire que le contribuable peut la renverser en apportant la preuve contraire au moyen d'un ensemble d'éléments probants (par exemple, un bail enregistré à titre d'habitation principale en France avec la preuve de l'acquittement de la taxe d'habitation, un jugement constatant la séparation, des factures de gaz ou d'électricité faisant apparaître une consommation normale, ...).


Wat de vermelding betreft die bij de laatste zin van artikel 14, eerste lid, wordt opgelegd aan de huurder die de hernieuwing van zijn huurovereenkomst wenst te verkrijgen, blijkt uit de parlementaire voorbereiding dat het de zorg van de wetgever is geweest te vermijden dat de hernieuwing van de huurovereenkomst de verhuurder onverwacht wordt opgelegd.

En ce qui concerne la mention imposée par la dernière phrase de l'article 14, alinéa 1, au preneur souhaitant obtenir le renouvellement de son bail, il ressort des travaux préparatoires que le souci du législateur a été d'éviter que le renouvellement du bail ne soit imposé au bailleur de façon inopinée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat betreft de huurovereenkomst van studentenkamers

Proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui concerne le bail afférent aux chambres d'étudiant


Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat betreft de huurovereenkomst van studentenkamers

Proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui concerne le bail afférent aux chambres d'étudiant


Wat het vredegerecht van Eigenbrakel betreft, is de stopzetting van de huurovereenkomst momenteel niet mogelijk, gezien het huidige gebouw in de bijlage van de wet als 'te verlaten' werd geclassificeerd.

En ce qui concerne la justice de paix de Braine-L'Alleud, le bâtiment actuel étant classé "à quitter" dans l'annexe de la loi, la cession du bail n'est actuellement pas possible.


Het betreft gevallen waarin de juiste gebruiksduur kan worden bepaald, bijvoorbeeld op grond van een lease- of huurovereenkomst.

L'affaire concerne des situations dans lesquelles il est possible de déterminer la durée exacte de l'utilisation du véhicule, sur la base d'un contrat de crédit-bail ou de location par exemple.


Wat betreft de burgerlijke staat kan aangestipt worden dat het " besluit van de Vlaamse regering van 6 april 1995 tot vaststelling van de type-huurovereenkomst voor de woningen die toebehoren aan de door de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij erkende sociale huisvestingsmaatschappijen of aan de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij zelf (4) " bepaalt dat de huurder verplicht is elke wijziging in zijn burgerlijke staat die een weerslag heeft op deze huurovereenkomst, binnen de maand schriftelijk mede te delen aan de verhuurder (5).

En ce qui concerne l'état civil, il y a lieu de préciser que " l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 avril 1995 fixant le contrat-type de location pour les habitations appartenant aux sociétés de logement social agréées par la Société flamande du Logement ou à la Société flamande du Logement elle-même" (4) dispose que le locataire a l'obligation de communiquer par écrit au bailleur, dans le mois, toute modification survenant dans son état civil et susceptible d'affecter ce contrat de location (5).


Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat betreft de huurovereenkomst van studentenkamers (van de heer Wouter Beke c.s.; Stuk 5-453/1).

Proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui concerne le bail afférent aux chambres d'étudiant (de M. Wouter Beke et consorts ; Doc. 5-453/1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huurovereenkomst wat betreft' ->

Date index: 2022-01-02
w