Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huurders een uitzonderlijke bescherming te bieden tegen een potentieel » (Néerlandais → Français) :

De huurders kunnen zoveel argumenten aanvoeren om een uitstel van uithuiszetting te verkrijgen, dat het uitermate moeilijk is bepaalde categorieën huurders een uitzonderlijke bescherming te bieden tegen een potentieel dramatische situatie.

Les arguments que les preneurs peuvent invoquer pour obtenir un sursis d'expulsion sont si nombreux qu'il devient extrêmement difficile d'offrir à certaines catégories de preneurs une protection particulière contre une situation potentiellement dramatique.


De huurders kunnen zoveel argumenten aanvoeren om een uitstel van uithuiszetting te verkrijgen, dat het uitermate moeilijk is bepaalde categorieën huurders een uitzonderlijke bescherming te bieden tegen een potentieel dramatische situatie.

Les arguments que les preneurs peuvent invoquer pour obtenir un sursis d'expulsion sont si nombreux qu'il devient extrêmement difficile d'offrir à certaines catégories de preneurs une protection particulière contre une situation potentiellement dramatique.


Milieuschade ten gevolge van nucleaire activiteiten of ten gevolge van activiteiten die hoofdzakelijk de landsverdediging of de internationale veiligheid dienen, alsook milieuschade ten gevolge van oorlogshandelingen, vijandelijkheden, burgeroorlog, oproer of milieuschade ten gevolge van een natuurverschijnsel dat uitzonderlijk, onontkoombaar en onafwendbaar is, of milieuschade ten gevolge van activiteiten die uitsluitend tot doel hebben bescherming te bieden tegen natuurrampen, valt ...[+++]

Le présent article ne s’applique pas aux dommages environnementaux résultant d’activités nucléaires ou d’activités menées principalement dans l’intérêt de la défense nationale ou de la sécurité internationale, ainsi qu’aux dommages environnementaux causés par des conflits armés, des hostilités, une guerre civile, une insurrection ou aux dommages environnementaux causés par un phénomène naturel de nature exceptionnelle, inévitable et irrésistible, ou aux dommages environnementaux résultant d’activités dont l’unique objet est d’assurer la protection contre les catastrophes naturelles».


B. overwegende dat het cohesiebeleid was bedoeld als tegenhanger voor de interne markt en ter bevordering van een op solidariteit gebaseerd innovatief Europa dat bescherming zou bieden tegen de uitdagingen van de globalisering en de demografische veranderingen en dat bevorderlijk zou zijn voor het behoud van natuurlijke hulpbronnen, en tevens overwegende dat het intrinsieke ...[+++]

B. considérant que la politique de cohésion devait être la contrepartie du marché unique et promouvoir le développement d'une Europe innovante et protectrice, fondée sur la solidarité face aux défis de la mondialisation, de la démographie et de la préservation des ressources et que les potentiels endogènes de toutes les régions doivent être utilisés afin d'encourager la croissance ainsi que la cohésion régionale et sociale,


B. overwegende dat het cohesiebeleid was bedoeld als tegenhanger voor de interne markt en ter bevordering van een op solidariteit gebaseerd innovatief Europa dat bescherming zou bieden tegen de uitdagingen van de globalisering en de demografische veranderingen en dat bevorderlijk zou zijn voor het behoud van natuurlijke hulpbronnen, en tevens overwegende dat het intrinsieke ...[+++]

B. considérant que la politique de cohésion devait être la contrepartie du marché unique et promouvoir le développement d'une Europe innovante et protectrice, fondée sur la solidarité face aux défis de la mondialisation, de la démographie et de la préservation des ressources et que les potentiels endogènes de toutes les régions doivent être utilisés afin d'encourager la croissance ainsi que la cohésion régionale et sociale,


Het debat leverde een bijdrage aan het besluit van de Commissie om een nieuw voorstel voor een op artikel 13 berustende richtlijn vast te stellen om gelijke bescherming te bieden tegen alle vormen van discriminatie en stimuleerde een voortgaande dialoog met de lidstaten en de andere belanghebbende partijen; deze dialoog zal de EU helpen een beleid te ontwikkelen om gelijkheid te verwezenlijken en het iedereen mogelijk te maken om zijn of haar potentieel te realiseren.

La décision de la Commission d’adopter une nouvelle proposition de directive fondée sur l’article 13 afin d’harmoniser la protection offerte face à ces différents motifs de discrimination a été nourrie par ce débat, qui a également favorisé un dialogue continu avec les États membres et les parties prenantes; ce dialogue aidera l’Union à élaborer une politique mettant en place une véritable égalité et permettant à chaque individu de réaliser pleinement son potentiel.


Milieuschade ten gevolge van nucleaire activiteiten of ten gevolge van activiteiten die hoofdzakelijk de landsverdediging of de internationale veiligheid dienen, alsook milieuschade ten gevolge van oorlogshandelingen, vijandelijkheden, burgeroorlog, oproer of milieuschade ten gevolge van een natuurverschijnsel dat uitzonderlijk, onontkoombaar en onafwendbaar is, of milieuschade ten gevolge van activiteiten die uitsluitend tot doel hebben bescherming te bieden tegen natuurrampen, valt ...[+++]

Le présent article ne s'applique pas aux dommages environnementaux résultant d'activités nucléaires ou d'activités menées principalement dans l'intérêt de la défense nationale ou de la sécurité internationale, ainsi qu'aux dommages environnementaux causés par des conflits armés, des hostilités, une guerre civile, une insurrection ou aux dommages environnementaux causés par un phénomène naturel de nature exceptionnelle, inévitable et irrésistible, ou aux dommages environnementaux résultant d'activités dont l'unique objet est d'assurer la protection contre les catastrophes naturelles».


2. hoe hij de mede-eigenaars en hun huurders bescherming zal bieden tegen misbruiken (onderhandse commissies op leveringen van mazout, werken, verzekeringsovereenkomsten, enz.) tijdens de lange periode die reeds is verstreken sedert de inwerkingtreding van de nieuwe wetgeving op 1 augustus 1995 op de mede-eigendom;

2. Comment, enfin, dans la période longue qui s'est écoulée depuis le 1 août 1995, date d'entrée en vigueur de la législation nouvelle sur la copropriété, le ministre envisage-t-il de protéger les copropriétaires et leurs locataires contre les abus (commissions occultes sur les fournitures de mazout, les travaux, les contrats d'assurance, et c.)


2. Hoe meent u vanuit juridisch oogpunt de consumenten, loontrekkenden, huurders en andere zogenaamde zwakke contractspartijen algemeen voldoende bescherming te bieden tegen eventuele misbruiken of evidente problemen die zich naar aanleiding van de invoering van de eenheidsmunt kunnen stellen?

2. D'un point de vue juridique, comment comptez-vous offrir une protection générale suffisante aux consommateurs, aux salariés, aux locataires et autres parties contractantes «faibles» contre les éventuels abus ou les prémunir contre les problèmes qui pourraient survenir à l'occasion de l'introduction de la monnaie unique?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huurders een uitzonderlijke bescherming te bieden tegen een potentieel' ->

Date index: 2021-11-07
w