Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huurcontract tussen eigenaar en regie moeten twee " (Nederlands → Frans) :

2. Kunnen er bijgevolg 700 kaarten worden uitgedeeld door de FOD Financiën, want conform het huurcontract tussen eigenaar en Regie moeten twee kaarten beschikbaar worden gesteld door de eigenaar aan de gebruiker ?

2. Le SPF Finances peut-il, par voie de conséquence, distribuer 700 cartes de parking, dès lors que, conformément au contrat de location conclu entre le propriétaire et la Régie, le propriétaire est tenu de mettre deux cartes à la disposition de chaque utilisateur ?


1. Kunnen de commissieleden een kopie bekomen van het huurcontract tussen de Regie der Gebouwen en de eigenaar voor het gebouw Peter Benoitlaan 2 te Veurne?

1. Une copie du contrat locatif conclu entre la Régie des Bâtiments et le propriétaire du bâtiment sis à la Peter Benoitlaan, 2 à Furnes peut-elle être communiquée aux membres de la commission?


De vermelde federale overheidsdiensten kunnen er uiterlijk tot einde 2008 gevestigd blijven, omdat tussen de voormalige eigenaar, de Regie der Gebouwen, en de nieuwe eigenaar een huurcontract van drie jaar werd gesloten.

Les services publics fédéraux précités pourront y demeurer jusqu'à fin 2008 au plus tard, un bail de trois ans ayant été conclu entre l'ancien propriétaire, la Régie des Bâtiments, et le nouveau propriétaire.


Op mijn mondelinge vraag over de stand van zaken rond het "Masterplan Gevangenissen" en specifiek over de samenwerking tussen de FOD Justitie en de Regie der Gebouwen op basis van het samenwerkingsprotocol, antwoordde u dat: "Dat is meteen ook een bevestiging van het feit dat de problemen zoals wij ze nu in Vorst kennen er zijn omdat wij twee jaar geleden afspraken gemaakt hadden met de Regie der Gebouwen. Die werken zijn niet uitgevoerd en nu is er du ...[+++]

À ma question orale sur l'état d'avancement du 'Master plan Prisons' et spécifiquement sur la collaboration entre le SPF Justice et la Régie des Bâtiments en vertu du protocole de collaboration, vous avez répondu comme suit: "Cette situation confirme le fait que les problèmes qui se posent à Forest sont dus à la non-exécution des travaux convenus il y a deux ans avec la Régie des Bâtiments, qui nous a contraints à fermer l'aile B (...)" et plus loin: "La collaboration entre la Justice et la Régie des Bâtiments se passe bien, à quelques exceptions près.


Art. 104. Als de bejaarde persoon huurder is, dienen alle bestaande verplichtingen tussen de eigenaar van de woning en de beheerder in het huurcontract te worden vermeld; voor de huurcontracten die reeds vóór de inwerkingtreding van dit besluit werden afgesloten, moeten deze verplichtingen bij het contract worden gevoegd.

Art. 104. Si la personne âgée est locataire, toutes les obligations existant entre le propriétaire du logement et le gestionnaire doivent figurer dans le contrat de bail; pour les baux déjà conclus avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, ces obligations doivent être annexées au contrat de bail.


De voormelde federale overheidsdiensten kunnen er uiterlijk tot einde 2008 gevestigd blijven, omdat tussen de voormalige eigenaar, de Regie der Gebouwen, en de nieuwe eigenaar een huurcontract van drie jaar werd gesloten.

Les services publics fédéraux précités pourront y demeurer jusqu'à fin 2008 au plus tard, un bail de trois ans ayant été conclu entre l'ancien propriétaire, la Régie des Bâtiments, et le nouveau propriétaire.


De vermelde federale overheidsdiensten kunnen er uiterlijk tot einde 2008 gevestigd blijven, omdat tussen de voormalige eigenaar, de Regie der Gebouwen, en de nieuwe eigenaar een huurcontract van drie jaar werd gesloten.

Les services publics fédéraux précités pourront y demeurer jusqu'à fin 2008 au plus tard, un bail de trois ans ayant été conclu entre la Régie des Bâtiments, ancien propriétaire, et le nouveau propriétaire.


3. Alhoewel er officieel geen enkele overlegstructuur werd ingebouwd in het koninklijk besluit van 9 november 2003, is het voorzien dat er alvast voor de gebouwen waarvan afstand gedaan werd, tussen de Regie der Gebouwen en de politiezone een huurcontract met een maximale termijn van twee jaar opgemaakt wordt.

3. Bien qu'officiellement aucune structure de concertation n'ait été mise en place dans l'arrêté royal du 9 novembre 2003, il est prévu qu'un contrat de location d'une durée maximale de deux ans soit établi entre la Régie des Bâtiments et la zone de police pour les bâtiments auxquels il a déjà été renoncé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huurcontract tussen eigenaar en regie moeten twee' ->

Date index: 2025-06-21
w