(8) Overwegende dat een permanente dialoog tussen kleine en middelgrote onder
nemingen (KMO's) en hun zakenpartners wenselijk is; dat met name de kleine ondernemingen bij hun voorbereidingen op de overschakeling naar de euro tijdens de overgangsperiode op specifieke moeilijkheden kunnen stuiten; dat het in het belang van allen is de omschakeling van kleine ondernemingen op de euro te vergemakkelijken; dat een van de wijzen waarop dit zou kunnen worden bereikt erin bestaat dat de ondernemingen onderling op het gewenste niveau onderhandelen om de beginselen vast te stellen die voor de kleine ondernemingen de overschakeling op de euro kun
...[+++]nen vergemakkelijken;
(8) considérant qu'un dialogue permanent entre les petites et les moyennes entreprises et leurs partenaires commerciaux est souhaitable; que les petites entreprises en particulier peuvent rencontrer des difficultés spécifiques dans leur préparation interne du passage à l'euro pendant la période transitoire; qu'il est dans l'intérêt de tous de faciliter le basculement des petites entreprises vers l'euro; qu'une manière d'atteindre cet objectif serait que les entreprises négocient entre elles au niveau approprié en vue de définir des principes contribuant à faciliter la transition vers l'euro pour les petites entreprises;