Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouwvallige woning
Decorelementen beheren tijdens repetities
Eigendomswoning
Eigenwoning
Elementen van een set beheren tijdens repetities
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
Goedkope woning
Huisvesting
Koopwoning
Krotwoning
Oppervlakken beschermen tijdens het bouwen
Oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen
Oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen
Overbevolke woning
Overbezelte woning
Recht op een woning
Rechtsregels volkshuisvesting
Scenische elementen beheren tijdens repetities
Vervallen woning
Woning
Woning in eigen bezit
Woning in privé-bezit
Woning met lage huur
Woonblok

Vertaling van "hun woning tijdens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

aider à contrôler le comportement des passagers dans les situations d'urgence


oppervlakken beschermen tijdens het bouwen | oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen | oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen

protéger des surfaces lors de travaux de construction


elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities

gérer des éléments scéniques pendant une répétition


krotwoning [ bouwvallige woning | vervallen woning ]

logement insalubre [ logement vétuste ]


huisvesting [ woning | woonblok ]

logement [ habitation ]


goedkope woning | woning met lage huur

habitation à loyer modéré | HLM [Abbr.]


eigendomswoning | eigenwoning | koopwoning | woning in eigen bezit | woning in privé-bezit

logement privé


overbevolke woning | overbezelte woning

logement surpeuplé


rechtsregels volkshuisvesting [ recht op een woning ]

droit du logement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Meer dan 12 000 mensen blijven momenteel verplaatst omdat ze niet in staat zijn om in te staan voor de wederopbouw van hun woning die vernietigd werd tijdens de gevechten.

Plus de 12 000 personnes sont actuellement déplacées à cause de leur incapacité à reconstruire leurs maisons détruites durant les hostilités.


2. betreurt de provocerende aanhouding van de Nederlandse journaliste Frederike Geerdink en de inval in haar woning door antiterreureenheden op 6 januari 2015 tijdens het verblijf van de Nederlandse minister van Buitenlandse Zaken Koenders in Turkije; dringt aan op volledige transparantie ten aanzien van deze zaak;

2. déplore l'arrestation en guise de provocation de la journaliste néerlandaise Frederike Geerdink, la descente d'unités anti-terroristes à son domicile le 6 janvier 2015 alors que les ministre néerlandais des affaires étrangères, M. Koenders, se trouvait en Turquie; demande la transparence totale dans cette affaire;


G. overwegende dat Maikel Nabil Sanad op 28 maart 2011 door de militaire politie in zijn woning in Caïro werd gearresteerd omdat hij online zijn mening had gegeven en daarbij ook kritiek geuit had op de rol van het Egyptische militaire apparaat tijdens en na de volksopstand; overwegende dat hij op 10 april 2011 veroordeeld was tot drie jaar gevangenisstraf wegens 'belediging van het leger' na een oneerlijk spoedproces voor een militaire rechtbank in afwezigheid van zijn advocaat, familie en vrienden;

G. considérant que Maikel Nabil Sanad a été arrêté chez lui au Caire le 28 mars 2011 par la police militaire pour avoir exprimé son avis sur internet, en critiquant notamment le rôle de l'armée égyptienne pendant et après la révolution populaire, et qu'il a été condamné le 10 avril 2011 à trois années d'emprisonnement pour "insulte à l'armée" après un procès rapide et inéquitable devant un tribunal militaire, en l'absence de son avocat, de sa famille et de ses amis;


P. overwegende dat Maikel Nabil Sanad op 28 maart 2011 door de militaire politie in zijn woning in Cairo werd gearresteerd omdat hij online zijn mening had gegeven en daarbij ook kritiek geuit had op de rol van het Egyptische militaire apparaat tijdens en na de volksopstand; overwegende dat hij op 10 april 2011 veroordeeld was tot drie jaar gevangenisstraf wegens 'belediging van het leger' na een oneerlijk spoedproces voor een militaire rechtbank in afwezigheid van zijn advocaat, familie en vrienden;

P. considérant que Maikel Nabil Sanad a été arrêté chez lui au Caire le 28 mars 2011 par la police militaire pour avoir exprimé son avis en ligne et critiqué le rôle de l'armée égyptienne pendant et après la révolution populaire, et qu'il a été condamné le 10 avril 2011 à trois années d'emprisonnement pour "insulte à l'armée" après un procès rapide et inéquitable devant un tribunal militaire en l'absence de son avocat, de sa famille et de ses amis;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat Maikel Nabil Sanad op 28 maart 2011 door de militaire politie in zijn woning in Caïro werd gearresteerd omdat hij online zijn mening had gegeven en daarbij ook kritiek geuit had op de rol van het Egyptische militaire apparaat tijdens en na de volksopstand; overwegende dat hij op 10 april 2011 veroordeeld was tot drie jaar gevangenisstraf wegens „belediging van het leger” na een oneerlijk spoedproces voor een militaire rechtbank in afwezigheid van zijn advocaat, familie en vrienden;

G. considérant que Maikel Nabil Sanad a été arrêté chez lui au Caire le 28 mars 2011 par la police militaire pour avoir exprimé son avis sur internet, en critiquant notamment le rôle de l'armée égyptienne pendant et après la révolution populaire, et qu'il a été condamné le 10 avril 2011 à trois années d'emprisonnement pour «insulte à l'armée» après un procès rapide et inéquitable devant un tribunal militaire, en l'absence de son avocat, de sa famille et de ses amis;


Indien er woningen langs het parcours van de klassementsproeven gelegen zijn, moeten de organisator en de gemeentelijke overheid in nauw overleg met de buurtbewoners, aangepaste fysische en materiële maatregelen nemen ter bescherming van hun veiligheid en van hun woning tijdens het verloop van de wedstrijd of competitie.

Dans le cas où des habitations se situent le long du parcours des épreuves de classement, l'organisateur et l'autorité communale doivent prendre, en concertation étroite avec les riverains, les mesures de protection physique et matérielle aptes à préserver leur sécurité et celle de leur habitation pendant le déroulement de l'épreuve ou la compétition.


Indien er woningen langs het parcours van de klassementsproeven gelegen zijn, moeten de organisator en de gemeentelijke overheid in nauw overleg met de buurtbewoners, aangepaste fysische en materiële maatregelen nemen ter bescherming van hun veiligheid en van hun woning tijdens het verloop van de wedstrijd of competitie.

Dans le cas où des habitations se situent le long du parcours des épreuves de classement, l'organisateur et l'autorité communale doivent prendre, en concertation étroite avec les riverains, les mesures de protection physique et matérielle aptes à préserver leur sécurité et celle de leur habitation pendant le déroulement de l'épreuve ou la compétition.


27. dringt er bij de lidstaten op aan preventieve systemen in te voeren waarmee kritieke situaties kunnen worden opgespoord, zoals die waarin ouders hun woning dreigen te verliezen, abrupte verwijdering van kinderen van school of misbruik van ouders tijdens hun eigen jeugd; roept de lidstaten op een actief beleid te voeren waarmee wordt voorkomen dat kinderen vroegtijdig van school gaan door mechanismen die ondersteuning bieden voor risicogroepen;

27. exhorte les États membres à mettre en place des systèmes préventifs de détection des situations critiques telles que la perte imminente du logement par les parents, la brusque déscolarisation des enfants ou les cas de maltraitances subies par les parents durant leur enfance; invite les États membres à mener une politique active visant à éviter, grâce à des mécanismes permettant de fournir un soutien aux groupes à risques, que les enfants ne quittent prématurément l'école;


De actualiteit leert dat heel wat groepen in de samenleving dagelijks met discriminatie worden geconfronteerd: in het onderwijs, op de arbeidsmarkt, op zoek naar een woning of tijdens hun vrije tijd en dat omwille van hun huidskleur, afkomst, seksuele geaardheid, geslacht of handicap.

L'actualité nous apprend que de nombreux groupes de la société sont quotidiennement confrontés à de la discrimination, dans l'enseignement, sur le marché du travail, dans la recherche d'un logement ou durant les heures de loisirs, et ce en raison de la couleur de leur peau, de leur origine, de leur orientation sexuelle, du sexe ou d'un handicap.


De artikelen 115, §1, 3º, en 145 en het artikel 104, 9º, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 92 zoals ze tot hun vervanging door de programmawet van 27 december 2004 bestonden, regelen respectievelijk de aftrek voor de enige en eigen woning, de belastingvermindering voor uitgaven die tijdens het belastbaar tijdperk effectief zijn gedaan voor de aflossing of wedersamenstelling van een hypothecaire lening en de zogenaamde bijkomende intrestaftrek.

Les articles 115, §1 , 3º, et 145 et l'article 104, 9º du Code des Impôts sur les revenus 92 tel qu'ils existaient avant d'être remplacés par la loi-programme du 27 décembre 2004, régissent respectivement la déduction pour habitation propre et unique, la réduction d'impôt pour les dépenses qui ont été effectivement affectées, pendant la période imposable, à l'amortissement ou à la reconstitution d'un emprunt hypothécaire, ainsi que la déduction complémentaire d'intérêts.


w