Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun werknemers steeds een dimona-full » (Néerlandais → Français) :

Uitzendkantoren hebben geen keuze en moeten voor hun werknemers steeds een Dimona-full doen.

Les agences d'intérim n'ont pas le choix, elles doivent toujours effectuer une Dimona-full pour leurs travailleurs.


Uitzendkantoren hebben geen keuze en moeten voor hun werknemers steeds een Dimona-full doen.

Les agences d'intérim n'ont pas le choix, elles doivent toujours effectuer une Dimona-full pour leurs travailleurs.


Uitzendkantoren hebben geen keuze en moeten voor hun gelegenheidswerknemers in de horeca steeds een Dimona-full doen met de overeenkomstige bijdrageberekeningen.

Pour leurs travailleurs occasionnels occupés dans l'horeca, les agences d'intérim n'ont d'autre choix que d'effectuer systématiquement une Dimona-full et de calculer les cotisations correspondantes.


Uitzendkantoren hebben geen keuze en moeten voor hun gelegenheidswerknemers in de horeca steeds een Dimona-full doen met de overeenkomstige bijdrageberekeningen.

Pour leurs travailleurs occasionnels occupés dans l'horeca, les agences d'intérim n'ont d'autre choix que d'effectuer systématiquement une Dimona-full et de calculer les cotisations correspondantes.


In het kader van de mobiliteitsproblematiek stellen steeds meer werkgevers een abonnement autodelen ter beschikking van hun werknemers of betalen geheel of gedeeltelijk de kosten hiervan terug aan hun werknemers.

Dans le cadre de la problématique de la mobilité, de plus en plus d'employeurs offrent à leurs salariés un abonnement à un service de voitures partagées ou bien leur remboursent partiellement ou entièrement le coût de cet abonnement.


Ik begrijp ook dat veel werkgevers het gevoel hebben dat zij onderworpen zijn aan steeds meer beperkingen verbonden aan de gezondheid van hun werknemers, maar dat zij zich afvragen wie zich bekommert om hun gezondheid.

Je comprends aussi que beaucoup d'employeurs ont le sentiment d'être soumis à toujours plus de contraintes liées à la santé de leurs travailleurs, mais se demandent qui se soucie de la leur.


De schoonmaakbedrijven die beroep doen op onderaannemers, verplichten zich ertoe in hun kaderovereenkomst te voorzien dat de bewijzen van de DIMONA- of LIMOSA-aangifte van de werknemers op elk moment kunnen opgevraagd worden.

Les entreprises de nettoyage qui font appel à la sous-traitance, s'engagent à prévoir dans les contrats qui les lient aux sous-traitants, que les preuves des déclarations DIMONA ou LIMOSA des travailleurs peuvent être demandées à tout moment.


Vanaf 1 juli 2007 bestaan voor deze werknemers twee systemen van Dimona aangiften naast elkaar, te weten Dimona-full en Dimona-light (7) .

Depuis le 1 juillet 2007, deux systèmes de déclaration Dimona coexistent pour ces travailleurs: le système Dimona-full et le Dimona-light (7) .


Alle werknemers die onder de arbeidsongevallenwet vallen, worden dan ook op identieke wijze behandeld met betrekking tot de kosten, ongeacht of hun proces voornamelijk betrekking heeft op een juridisch of een medisch element : terwijl de kosten verbonden aan de bijstand van een adviserend geneesheer in beginsel niet ten laste van de wetsverzekeraar kunnen worden gelegd, is de in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde rechtsplegingsvergoeding die een forfaitaire tegemoetkoming in de kosten verbonden aan de bijstand van een advocaat omvat, daarentegen steeds ten laste ...[+++]

Tous les travailleurs relevant de la loi sur les accidents du travail sont dès lors traités de manière identique en ce qui concerne les dépens, que leur procès porte essentiellement sur un élément d'ordre juridique ou d'ordre médical : si les frais d'assistance d'un médecin-conseil ne peuvent, en principe, être mis à charge de l'assureur-loi, l'indemnité de procédure visée à l'article 1022 du Code judiciaire couvrant forfaitairement les frais d'assistance d'un avocat est, par contre, toujours mise à charge de l'assureur-loi, qui doit la verser au travailleur, sauf si sa demande est téméraire et vexatoire.


Als risicogroepen in de sector van bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten worden beschouwd : 1. de personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de voornoemde wet van 29 december 1990; 2. overeenkomstig artikel 2, § 1 van het voornoemd koninklijk besluit van 12 april 1991 wordt het begrip laaggeschoolde werknemers in de sector van bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten uitgebreid tot : a. de werknemers, die ongeacht het diploma dat zij bezitten, wegens herstructurering en/of reorganisatie ...[+++]

Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur de l'intermédiation en services bancaires et d'investissement : 1. les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 précitée; 2. les travailleurs suivants, par l'extension de la notion de travailleurs peu qualifiés dans le secteur de l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, conformément à l'ar ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun werknemers steeds een dimona-full' ->

Date index: 2023-07-31
w