1. erkent dat de Commissie met haar Mededeling 'Een concurrerend regelgevingskader voor de automobielindustrie voor de 21e eeuw' (COM(2007)0022) vooral haar vastbeslotenheid heeft getoond om een bijdrage tot de Europese strategie voor groei en werkgelegenheid te leveren en dat zij tevens voornemens is om via een aanpassing van voertuigen en infrastructuur en door de toepassing van technologische innovaties meer te doen om de Europese wegen veiliger te maken;
1. convient qu'un motif fondamental de la communication de la Commission intitulée "Un cadre réglementaire concurrentiel pour le secteur automobile au XXI siècle" (COM(2007)0022) est d'apporter une contribution à la stratégie de l'Union européenne pour la croissance et l'emploi et qu'il est souhaitable de promouvoir encore, par l'adaptation et l'innovation technique des véhicules et des infrastructures, la sécurité routière en Europe;